La reunión fue organizada por TrainForTrade con el apoyo de la Cámara de Comercio de Las Palmas, el Cabildo de Gran Canaria y la Fundación Puertos de Gran Canaria.
会议由外贸培训方案在帕尔码商会、大加那利亚市政厅和大加那利亚港口基金支持下组织的。
La reunión fue organizada por TrainForTrade con el apoyo de la Cámara de Comercio de Las Palmas, el Cabildo de Gran Canaria y la Fundación Puertos de Gran Canaria.
会议由外贸培训方案在帕尔码商会、大加那利亚市政厅和大加那利亚港口基金支持下组织的。
El Comité consultivo recomienda que se organice una reunión de expertos con representantes de todas las organizaciones comprometidas en la cuestión: la policía, el Servicio del Ministerio Público, los organismos municipales y los servicios asistenciales.
外国人事务咨询委员会建议专门开一次由所有所涉组织参加的专家会议:警察、检察院、市政当局和照管者。
El Primer Ministro ha empezado a presidir reuniones frecuentes sobre la aplicación de las normas y ha indicado a todos los niveles del Gobierno, incluidas las municipalidades, que se necesitan medidas concretas para cumplir esas normas.
总理已开始主持开的标准实施工作会议,并向各级政府(包括市政府)表明需要采取体行动实现这些标准。
Entre otras actividades, patrocinó un curso sobre energía geotérmica y organizó un seminario regional sobre financiación municipal y pobreza urbana, un cursillo sobre los problemas de transporte en el futuro y una reunión internacional sobre la modernización del derecho de aguas.
拉加委会开展的其他活动还包括:赞助一能源课程,并举办了市政筹资和城市贫穷问题讨论会、关于未来运输挑战的讲习班以及关于水法现代化的国际会议。
La Mesa redonda permitió también establecer la base de una colaboración futura entre las poblaciones aborígenes, los Gobiernos federal, provinciales, territoriales y municipales, el sector privado y el sector de voluntarios, a fin de mejorar la calidad de vida de los canadienses aborígenes.
圆桌会议还为土著人民、联邦、省、区和市政政府、私营部门及志愿部门未来协作提高加拿大土著人的生活质量奠定了基础。
Todas las municipalidades deben apoyar los retornos activamente (objetivo prioritario), incluidas las que sólo recientemente han empezado a adoptar las medidas preliminares necesarias, como el nombramiento de funcionarios municipales encargados del retorno y la celebración de reuniones sobre el retorno en los edificios municipales.
所有市镇,包括直到最近才采取任命市政回返事务主任等措施的各市镇,都必须积极支持回返(一个优先事),并允许在市政大楼内举行市政回返事务会议。
El UNITAR ha sido uno de los organizadores de la reciente Cumbre Mundial de ciudades y autoridades locales sobre la sociedad de la información para preparar la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que ha de celebrarse en breve en Túnez.
联合国训研所是最近举行的、有市政和方当局参加的信息社会世界首脑会议的组织者,它正在筹备即将在突尼斯举行的信息社会世界首脑会议第二阶段会议。
El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.
卢拉总统的政府已建立了城市部,以便根据全国城市会议、民间社会、私有部门和市政府提出的指导方针制定一综合国策,负责处理住房、水和卫生、城市人口流动和规划等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。