Cuando se termine la torre tendrá una altura de 541 metros.
当塔完工时,有541米。
concluir (terminar; acabar) el trabajo (la obra)
欧 路 软 件版 权 所 有Cuando se termine la torre tendrá una altura de 541 metros.
当塔完工时,有541米。
Podré terminarlo a tiempo contando con tu favor.
有你支持,我肯定能按时完工。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落完工进行监督。
Observaciones de la Administración.
在第117段,审计委员建议赔偿委员根据完工战略,采取进一步行动,收回未分发款项。
Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.
在巴士拉宫岛另一处建筑物建造长期住宿施完工前,打算先在此暂住。
Sin embargo, Israel ha continuado la construcción en la Ribera Occidental; cuando esté terminada, esa barrera tendrá una longitud estimada de 670 kilómetros.
不过,以色列还是继续在西岸地区修建隔离墙;完工之时,隔离墙长度估计约为67万米。
Su propia vivienda de tres plantas, que aún no estaba terminada pero sí parcialmente amueblada, había sido destruida unos meses antes con excavadoras.
他本人拥有一幢部分装修但尚未完工三层楼房屋几个月前就被推土机破了。
Se están renovando los locales de Basora con objeto de completar la construcción a mediados de noviembre y de ocuparlos plenamente a finales de diciembre.
目前正在整修巴士拉住地,打算在11月中旬完工,12月下旬实现完全入住。
El Grupo acoge también con satisfacción los proyectos de renovación de los aeródromos que se están llevando a cabo y confía en que se terminarán con prontitud.
本集团也对正在进行机场改建项目表示欢迎,并相信,这些项目将迅速完工。
Se estima que la construcción de un edificio con alojamiento para 300 personas tardará 13 meses en terminarse y no podrá satisfacer las necesidades de corto o mediano plazo.
建造一个能够容纳300人施,估计需要13个月才能完工,因此无法满足短期或中期要求。
Ha terminado la construcción de aulas y dormitorios en la Escuela de Policía de Hastings, cerca de Freetown, con financiación del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el PNUD.
联合王国国际开发部和开发计划署出资,在弗里敦附近黑斯廷斯警察培训学校建造教室和宿舍,现已完工,每期培训新聘人员可由400名增加到600名。
Con ayuda de la USAID, concluyeron las obras en cinco de los diez edificios administrativos seleccionados para rehabilitación y dotación en los condados de Bong, Grand Cape Mount, Gbarpolu, Margibi y Nimba.
在美援署支助下,确定加以修缮和安装10座行政大楼中,邦格州、大角山州、巴波卢州、马吉比州和宁巴州5座大楼已完工。
En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
在埃尔比勒,来自大韩民国特遣队继续向联合国联络分遣队提供住宿和保护,直至正在施工一个单独联合国施完工。
Pedimos al Tribunal que agilice el proceso de la administración de las sentencias en Rwanda puesto que el centro de detención que cumple las normas de las Naciones Unidas se terminó hace más de un año.
法庭加快在卢旺达境内执行服刑进程,因为符合联合国标准监狱施一年多之前已经建成完工。
Si se lleva a cabo, el nuevo trazado del muro tendrá como consecuencia la anexión de facto de al menos el 7% de la superficie total de la Ribera Occidental, sin incluir la Jerusalén oriental ocupada.
隔离墙上述新路线一旦完工,实际被吞并土地面积将占西岸总面积至少7%,不包括被占领东耶路撒冷面积。
La UNMIL también prestará servicios de seguridad en el centro de formación de Barclay hasta que se complete el acondicionamiento de un perímetro seguro, y en el lugar de adiestramiento de los soldados recién reclutados, en las afueras de Monrovia.
联利特派团还将在巴克莱训练中心提供安全保卫,直至周边安全防护带翻修完工,并将在蒙罗维亚郊区新兵训练地提供安全保卫。
Además, una vez terminada la denominada “circunvalación de Maale Adumim”, Israel, la Potencia ocupante, prevé iniciar la construcción de otra sección de su Muro expansionista, esta vez para vincular el asentamiento ilegal de “Gush Etzion” con Jerusalén desde el sur.
此外,所谓“Maale Adumim环”一旦完工,占领国以色列就计划开始修建其扩张主义隔离墙另一部分,这回是从南部将“Gush Etzion”非法定居点同耶路撒冷连接起来。
No se observó ningún nuevo establecimiento planificado o establecido, pero sí se examinaron tres aldeas del distrito de Agdam en las que se habían construido y preparado para la ocupación al menos 20 nuevas viviendas idénticas, sobre los cimientos de antiguas viviendas en ruinas.
没有发现任何新规划或新造定居点,但在阿格达姆区,实况调查团确实查看了三个村庄,在那里,在被毁掉老房子地基上,至少建造了二十栋相同新房屋,且房屋已完工,可以住人。
Ya se terminó de construir la prisión de alta seguridad para los presos que cumplen condena por ambos tipos de delito y se están tomando las disposiciones necesarias para entregarla al Ministro de Justicia a fin de que la administre bajo la orientación de expertos internacionales.
为上述两类审案件准保安严密羁押施已经完工,正在移交司法部,以便在国际专家指导下运作。
Podría ser posible hacer mediciones de artículos determinados de equipo de manufactura (por ejemplo, un horno de inducción) para detectar la frecuencia y la duración del uso o vigilar la adquisición de ciertos productos químicos comunes en actividades de producción y terminación, como los compuestos orgánicos clorinados volátiles.
可能可以量测每一个生产(例如感应炉)耗能情况,以查出使用频率和时间长短,或监测生产和完工阶段都需要某些化学品采购,例如,氯化挥发性有机化合物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。