Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。
电影业所反映的这种刻板印象文化的一部分。
Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。
电影业所反映的这种刻板印象文化的一部分。
Ese número sólo se refiere a los casos notificados oficialmente.
这一数字所反映的仅经正式报告的事件。
Se desea una niñera con buenos informes.
他想找一个反映好的保姆。
Una resolución es el reflejo de las aspiraciones de numerosos patrocinadores y grupos representados.
一项决议反映的许多提案国和赞同国的愿望。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
事会目前的组成所反映的
已不复存在的世
。
La disminución refleja la estructura de los gastos anteriores.
减少的经费反映了过去的支出情况。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
文艺作品的反映.
No aportan una indicación de la prevalencia.
但这些数据并不能反映暴力的普遍程度。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言反映美国的立场,不国际社会的立场。
Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.
你的行为可以反映出你的态度。
El informe nos han dado una política nueva.
材料反映了一项新的政策。
Quisiéramos ver algunas mujeres ocupando cargos superiores con lo que se verían reflejadas sus contribuciones.
我们希望看到一些妇女担任能够反映她们的贡献的高级职务。
El presente informe refleja el curso general del debate.
本报告反映了辩论的概况。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映了辩论的一般过程。
Esa necesidad se refleja en las presentes propuestas.
这项需求反映于目前的提案中。
La disminución refleja la estructura de gastos anterior.
费用减少反映出过去的支出形式。
La diferencia de 266.200 dólares se debe al costo del proyecto experimental del Servicio de Adquisiciones.
产差异266 200美元,它反映的
采购处试验项目所涉费用。
Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.
此一存在应反映发展合作的实质性需要。
Algunos países han formulado políticas en las que se refleja ese principio.
一些国家已制订了反映这一原则的政策。
La permanencia es causa de posiciones que reflejan los intereses nacionales.
常任地位导致产只反映国家看法的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。