El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.
白虎是基因突变的。
producto; fruto; resultado; consecuencia
El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.
白虎是基因突变的。
El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.
葡萄酒是葡萄发酵过程的。
El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.
决议草案是建设性和创造性讨论的。
Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.
部宪法是在基层
开广泛协商后的
。
Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.
相反,联合国是各会员国的政治意愿的。
Los regímenes de Saddam Hussein y de los talibanes fueron ambos un producto de las Potencias extranjeras.
萨达姆和塔利班政权都是外国的。
El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.
我们面前的决议草案是过去数月进和广泛的协商的
。
Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.
我们把我们自身的知识资源用于为发服务,
些资源是我们自身精神特质的
。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的。
El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.
必须视该协定为国际法背景下的,我们在审议它时必须铭记
点。
Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.
应该记得,恐怖主义有许多面目,不是个文化或
教的
。
El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.
恐怖主义不是某特定
教或意识形态的
,它也不是只针对某些国家或人民。
Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.
此外,继续样做纯粹是冷战时代的
及其意识形态对抗的残余。
El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.
“部门间健康教育方案”,是教育部与卫生部之间协议的
。
El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.
联危核查团的斡旋任务是联合国在和平谈判中发挥调停作用的。
El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.
超大型城市的理念是权力下放的,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,并把
望转变成可持续计划。
Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.
据称,些规则的
个优点是已经成为谈判达成的折衷
。
El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.
该决议草案是欧盟与些拉丁美洲和加勒比国家共同合作的
。
Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.
份文件是全国协商、精心制作的
,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。
No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.
但内部争吵和紧张仍在继续,暴力事件也在持续发生,些都是
形势的
个附带
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。