Añadía el órgano de prensa que la documentación de los tripulantes estaba en regla.
充说,船的证件都符合规定。
Añadía el órgano de prensa que la documentación de los tripulantes estaba en regla.
充说,船的证件都符合规定。
Estos atentados causaron la destrucción total de las dos aeronaves y la muerte de todos los pasajeros y tripulantes.
这两起事件造成两架飞机完全炸毁和乘客及机组人全部死亡。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
船上的粮食和10名船被劫持扣留以换取赎金。
El 28 de junio, un helicóptero de las fuerzas de la coalición fue derribado por fuego enemigo cerca de Asadabad, en la provincia de Konar, y sus 16 tripulantes murieron.
28日,联军的一架直升机在库纳尔省的阿萨达巴德附近被敌方击落,机上所有16名士兵全部丧。
Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.
运航天器还带去了一个新的“机组成”——一个由德国制造的称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)的机械手式机器人。 机器人意图发挥的功能是节省机组人的时间和精力。
La información añade que cuando los tripulantes de la “Santrina” se percataron de que estaban siendo observados, una de las personas que se hallaba en cubierta corrió hacia el interior de la embarcación.
当“Santrina”船意识到被观察时,一名躲藏的人跑进船内。
No obstante, según los informes, el número de tripulantes y pasajeros asesinados aumentó de 13 a 30, el número de heridos se incrementó de 45 a 87, y por lo menos 140 tripulantes y pasajeros fueron tomados rehenes o desaparecieron.
但船和乘客据报被杀害的人数从13人上升到30人,受伤人数从47人增加到87人,被劫为人质或失踪的船和乘客至少有140人。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”行为:“夺取、使船舶或飞行器偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。