Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.
因此,货物交付被视为在舶进行。
Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.
因此,货物交付被视为在舶进行。
Observaron que en algunos casos las condiciones de trabajo a bordo de los buques pesqueros eran análogas a la esclavitud.
这些代表团指出,在某些情况下,渔劳动条件无异于奴役。
Esta radiobaliza está diseñada para ser llevada por las personas en lugar de a bordo de embarcaciones o aeronaves, y sólo puede activarse manualmente.
这些信标是为个人携带而不是为舶或航空器而设计,而且只能以手动方式启动。
Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.
这一援助便利并加速了目前正在开展拆除艇有核燃料退役核动力潜艇方案。
En el mar territorial sirio o en el espacio aéreo sirio, en relación con delitos cometidos a bordo de un buque o una aeronave extranjeros.
在叙利亚领或领空,但罪行是在一艘外国只或飞机犯下。
Artículo 78: Transportar un arma ofensiva o una sustancia explosiva a bordo de una aeronave civil sin el consentimiento del propietario u operador de la aeronave.
未经航空器所有者或运营者同意,携带一攻击性武器或任何爆炸物登民用航空器。
El lanzamiento de la misión del telescopio submilimétrico de gran abertura a bordo de un globo (BLAST), que se realizará en la Antártica, está previsto para junio.
气球运载大孔径亚毫米波望远镜(BLAST)定于6月从南极洲升空。
En el curso de los dos días siguientes un grupo de lugareños somalíes subió a bordo un cañón que se montó en la cubierta superior del Alpha Serengeti.
在随后几天内,当地索马里人把一门火炮运“Alpha Serengeti”渔,并安装在层甲板。
Las campañas sobre el terreno se coordinaron con sobrevuelos por un avión europeo que llevaba a bordo diversas versiones del altímetro por radar de CryoSat y altímetros por láser.
实地考察与一家载有CryoSat样式雷达高度计和激光高度计欧洲飞机飞越进行了。
Se preveía que la OMI reviera el Anexo V con miras a introducir obligaciones más estrictas para la gestión de desechos a bordo y reglamentaciones severas en materia de vertimientos.
事组织将对附件五进行审查,以期采取更为严格废物管理要求以及严厉排放条例。
Las armas, que iban en sacos (30 ó 40), se dejaron a cargo del custodio de armas a bordo del buque estadounidense y luego se entregaron a las autoridades del Yemen.
军械和弹药装在一共30至40个口袋里。
Sin embargo, se habían observado avances en relación con las piezas de repuesto pertenecientes a la Kuwait Airways que se habían encontrado a bordo de los aviones de Iraqi Airways estacionados en Túnez.
不过,在停在突尼斯伊拉克航空公司飞机找到属于科威特航空公司零部件问题,有所进展。
Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.
当航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机防热系统。
El comité ruso del programa internacional de investigación científica realiza experimentos a bordo del laboratorio espacial europeo “Integral” para la observación y el estudio continuos de los rayos X y gamma procedentes del espacio.
俄罗斯国际科学研究方案委员会正在欧洲“Integral”空间实验室中进行实验,以继续观测和研究来自空间源X射线和伽马辐射。
Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.
航天器能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞行任务类型。
Sin embargo, los buques deben llevar a bordo diversas pruebas documentales que corroboren el empleo del buque (es decir, quién determina el fletamento y quiénes son los fletadores) y el empleo de la gente de mar a bordo.
然而,要求舶在携带各种证明文件,证实租情况(例如谁决定租和谁是租人)和所雇用员情况。
Muchas de ellas se encuentran a bordo de aeronaves y buques, en cumplimiento de los requisitos de transporte nacionales e internacionales, pero cada vez es mayor el número de radiobalizas portadas por usuarios que no están obligados a hacerlo.
虽然这些信标多由响应国家和国际运送需要飞机和只携带,但由非授权用户携带信标数也越来越多了。
El Gobierno de Rwanda presentó un informe al Comité de Sanciones con respecto al caso, en el que se decía que los documentos que se llevaban a bordo eran falsos y que el plan de vuelo era extremadamente sospechoso.
卢旺达政府就该案件向制裁委员会提交了一份报告,声称飞机文件为伪造,而且飞行计划非常可疑。
En general, pese a los gastos de instalación y funcionamiento, las contramedidas a bordo constituyen la única opción de que disponen los gobiernos y las aerolíneas para proteger a sus ciudadanos, sus bienes y sus clientes en todo el mundo.
飞机反措施安装和使用需要费用,但总体而言却为政府和航空公司保护公民、财产和世界各地乘客提供了唯一办法。
Hoy, precisamente, el pueblo cubano rememora el aniversario 29 del horrible acto terrorista concebido por el propio Posada Carriles cuando explotó en pleno vuelo una nave aérea de Cubana de Aviación que cobró las vidas a las 73 personas a bordo.
古巴人民今天正在这个波萨达·卡里勒斯犯下可怕恐怖行径二十九周年之际怀念受难者,当时他袭击了一架航行中古巴班机,造成73名乘客死亡。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。