Trató de convencerme ya con ruegos ya con amenazas.
他极力说服,一会儿是请求,—会儿又是威胁。
Trató de convencerme ya con ruegos ya con amenazas.
他极力说服,一会儿是请求,—会儿又是威胁。
Ya he cedido bastante a sus ruegos y no estoy dispuesto a ninguna otra concesión.
对他的请求已经让了许多,现在不愿再作任何让步。
Fui a verle a ruego suyo.
应他的请求去看了他.
Te ruego que hables claro,que te dejes de sutilezas.
请你把话说清楚,让人摸不着头脑。
Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.
来自一个小地方的谦卑的声音这样乞求着!
Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.
请举出具体例子,说明何时执行了这两个程序。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会的《意见》。
Les ruego que perdonen las faltas de mecanografía
很抱歉,这是一份打字稿。
Les ruego acepten mis mejores deseos de éxito en sus importantes deliberaciones.
谨请接受最好的祝愿:祝你们的重要审议工作圆满成功。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提恐委员会适当的条款。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。
Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.
愿们能够找到采取正确行动的力量和信念。
Espero y ruego por que tales hechos no vuelvan a ocurrir nunca más.
希望并祷告,这种最终情况永远不会发生。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.
缔约国必须提有关监察专员工作情况的统计数据。
Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.
务请各位代表在上午9时45分之前入座。
Les ruego tengan a bien reducir las conversaciones al mínimo, como señal de respeto hacia los oradores.
请将交谈保持在最低限度,以表示对发言者的尊重。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.
请各位代表自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。