Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城。
No obstante, durante sus propias investigaciones de incidentes protagonizados por grupos rebeldes no encontró ningún caso de violación.
,委员会本身
对有关叛军
件进行调查期间,未发现叛军实施强奸
任何案例。
Las SAF protagonizaron enfrentamientos esporádicos con las fuerzas armadas del Gobierno durante la guerra civil en el Sur.
苏丹联盟部队与南方内战期间时而与政府武装部队发生冲突。
B.4 Apoyo a las iniciativas de paz protagonizadas por mujeres y los procesos indígenas en el ámbito local para la resolución de conflictos.
B.4. 支持当地妇女和平倡议和土著解决冲突方式。
En los últimos años, un número cada vez mayor de empresas de países en desarrollo ha protagonizado las noticias internacionales al adquirir compañías mundiales muy conocidas.
近几年来,越来越多发展中国家企业由于收购知名
全球公司而受到了国际上
报道。
Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.
坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象
去从委内瑞拉
监狱潜逃所做
一样。
También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.
他还坚持认为,领导第二次潮流国家是那些沿着工业发展之路(IDP) 提升、经历了迅速
经济增长、结构调整和发展
国家。
Exhortamos al Secretario General a que aplique cabalmente la política de “tolerancia cero” en relación con la explotación y los abusos sexuales protagonizados por el personal de las Naciones Unidas, tanto en las sedes como sobre el terreno.
我们呼吁秘书长对于总部和外地联合国人员
性剥削和性虐待行为全面执行零容忍政策。
Los recientes incidentes violentos protagonizados por Hezbolá a lo largo de la Línea Azul entre el 29 de junio y el 12 de julio, subrayan el peligro que esas milicias plantean para la paz y la seguridad internacionales.
最近真主党6月29日和7月12日
蓝线
沿线发动
暴力
件表明了这个民兵组织对国际和平与安全构成
危险。
Cinco Mensajeros de la Paz (Vijay Amritraj, Anna Cataldi, Michael Douglas, Jane Goodall y Elie Wiesel) han protagonizado anuncios de interés público en la radio y la televisión como parte de una campaña internacional en los medios de comunicación en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
五位和平信使(维贾伊·阿姆里特拉伊、安娜·卡塔尔迪、迈克尔·道格拉斯、简·古多尔和伊利·维泽尔)参加了《千年发展目标》国际媒体宣传运动电视和广播公益广告节目。
Como bien saben todas las delegaciones, Corea del Norte y el Irán son ejemplos de la alarmante interrupción en el cumplimiento de los compromisos fundamentales relacionados con la no proliferación que figuran en los artículos II y III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), interrupción que protagoniza un pequeño grupo de países.
各代表团知道,北朝鲜和伊朗是我们今天面临少数国家
遵守《
扩散核武器条约》(
扩散条约)第二条和第三条所载
扩散核心义务
惊人例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。