Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.
对卢旺达爱国阵线
指称仍在审理之中。
:
教父, 保护, 赞助



主教
;
主教徒
主经
pl. 教父母
权利, 慈善机
, 老板, 企业主(总称)
, 对国家
有害

, 慈父般
;父系
, 族长制
, 总主教
, 世袭
, 祖传
, 企业主
;
;
;
;

;
, 意识形态, 观念学
;
;Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.
对卢旺达爱国阵线
指称仍在审理之中。
El Día de la Victoria es el día más importante y más patriótico.
胜利日是最重要、最爱国
日子。
Además de estas esferas, también se han considerado las acusaciones contra el Frente Patriótico Rwandés (FPR).
除了这些方面之外,对卢旺达爱国阵线提出
指控也正在审理中。
Demasiado a menudo, las presentaciones de los medios de difusión han mostrado una tendencia a destacar materiales que generan el fervor patriótico y alientan el recurso al uso de la fuerza.
媒体
报道经常显示出一种突出那些产生爱国狂热、怂恿诉诸武力
材料
倾向。
Además, el UPC de Lubanga (UPC-L), el Frente de Nacionalistas e Integracionistas (FNI), las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri, y el Partido para la Unidad y la Salvaguardia de la Integridad del Congo (PUSIC) han perdido ya, en términos relativos, una gran parte de su fuerza.
此外,卢班加刚果爱国者联盟、民族主义与融合主义者阵线、伊图里爱国抵抗阵线、和统一和保卫刚果领土完整党,也比较地丧失了大部分力量。
Las organizaciones de masas, como la Unión de Mujeres, el Frente Patriótico y el Sindicato de Viet Nam, han demostrado iniciativa en materia de información, educación y comunicación sobre la igualdad entre los géneros, la promoción de una vida culta y la consolidación de familias “prósperas, progresistas y felices, que vivan e condiciones de igualdad”.
民众组织,特别是妇女联合会、祖国阵线和劳工联盟,已表明有能力就两性平等、建设文明生活及建设“成功、平等、进步和幸福”
家庭等问题开展宣传教育活动并与
民进行沟通。
En el artículo 9 de la Constitución enmendada se establece que el Frente Patriótico de Viet Nam es la alianza política y la coalición voluntaria de las principales organizaciones políticas y sociopolíticas, incluida la Unión de Mujeres, las organizaciones sociales y los particulares que representan las distintas clases y condiciones sociales, grupos étnicos, religiones y vietnamitas que viven en el exterior.
修正后
《宪法》第9条规定“民族阵线”是杰出
政治家和社会政治组织自愿组成
政治联盟与合作组织,其中包括妇女联合会、社会组织、社会各阶层代表、各行业代表、各少数民族代表、各宗教组织代表以及海外越南
代表。
El Ministerio de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales, en su calidad de organismo del Estado encargado de la lucha contra los males sociales, trabajó junto a los Ministerios de Seguridad Pública, de Cultura e Información, del Interior y de Salud en la formulación de las directrices correspondientes; colaboró con organizaciones de masas como el Frente Patriótico, la Unión de Mujeres, la Unión de Jóvenes, la Confederación del Trabajo y la Unión de Veteranos en la realización de campañas con la participación de sus miembros y la sociedad en general, con el objeto de combatir los vicios sociales, incluidas la prostitución y la trata de mujeres y niños.
正如打击社会问题国家管理机
那样,劳动、残疾者和社会事务部与公安部、文化和通讯部、内政部及卫生部合作,发布了有关
指导性文件;与民众组织如祖国阵线、妇女联合会、青年团、劳工联盟及退伍军
联盟合作,发起了多次由其成员和整个社会参与
打击各种社会恶习(包括卖淫及贩卖妇女和儿童)
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。