El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起于欧洲的植物。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起于欧洲的植物。
El café es originario de América.
咖啡于美洲。
El maíz es originario de América.
玉米品种自于美洲。
Su país originario es Colombia.
他原籍是哥伦比亚.
Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.
据说,来自Sania Deleba的人返回家园后遭到了袭击。
El objetivo del arancel cero para todos los productos originarios de los PMA seguía siendo difícil de alcanzar.
对所有最发达国家的所有产品实行零关税的目见踪影。
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以提供质量稳定、价格相宜的替代染料。
Muchos gobiernos se han comprometido a llevar la escuela a los pueblos y comunidades originarios, y a mejorar su desempeño.
许多国家的政府承诺为人民和社区提供教育,并改善这方面的绩效。
Quizás el motivo sea que, a excepción de los cargos superiores, la mayoría de los policías de Darfur eran originarios de la zona.
其中的原因是,除了警察的领导人外,大多数达尔富尔的警员都是达尔富尔人。
Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.
假设来自发达国家A的外国投资者X在发展中国家B投资兴建了Y企业。
El 81% de la población es originario de las Indias Occidentales, mientras que el 13% nació en el territorio continental de los Estados Unidos3.
的人是西印地安人,13%出生在美国本。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来自俄罗斯的以色列公民参与有组织犯罪集团和贩运妇女活动的问题展开调查。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) calcula que unas 28.000 personas originarias de Timor Oriental no han regresado aún a Timor-Leste.
联合国难民事务高级专员办事处(难民署)估计,大约还有28,000东帝汶人仍未返回东帝汶。
Su preparación será descentralizada, basada en la colaboración y en consultas, en forma muy semejante a la de sus productos originarios, los informes de evaluación mundial de GEO.
将以与其母本 - 全球环境评估报告 - 相似的方式,即自下而上、合作和协商的方式,编写该展望报告。
De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.
因此,更正确的说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格的意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们的解体隐含着重建的必要性。
No obstante, no deben olvidarse las necesidades de los refugiados de larga data, por ejemplo los originarios de Bhután que viven en Nepal desde hace ya más de diez años.
但应忽视难民的长期需求,例如来自丹的难民在尼泊尔境内生活已超过十年。
No obstante, si una mujer extranjera se casa con un hombre indonesio, puede naturalizarse al año de su matrimonio, a condición de que renuncie a su nacionalidad originaria (artículo 7).
但是,如果外国妇女嫁给印度尼西亚男子,只要她放弃其原来的国籍,她可以在结婚后一年内入籍(第7条)。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方人从苏丹其他地方回返的速度将较为缓慢,而试图从苏丹人的国外散居地区吸引苏丹人回国的工作尚未取得成功。
El Gobierno de Chile renueva su compromiso de consolidar una nueva relación de trato más justo entre los pueblos originarios del país, el Estado y la sociedad en su conjunto.
智利政府重申其承诺,巩固智利人民、国家和整个社会之间更加公平的新的关系。
Según el Estado Parte, el recurso de casación español que es más amplio que la casación originaria francesa, cumple con la exigencia del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
4 据缔约国声称,西班牙的司法复审补救办法比原有的法国程序更为宽泛,并符合《公约》第十四条第5款的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。