El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.
因此,检方最提出五名被告不会被移转。
El documento de trabajo oficioso número 2 originalmente contenía siete proyectos de resolución.
第2号非正式文件中原来括七项决议草案。
El dios del fuego de la mitología romana era originalmente una antigua divinidad itálica
罗马神话里火神最是一个意大利神。
El programa hará accesible y protegerá la información, incluida la suministrada originalmente en forma de correo electrónico (401.600 dólares).
这些方案将使信息、括原以电子邮件形式提供信息便于查阅并受到保护(401 600美元)。
La Comisión, que originalmente tenía 18 miembros, ha crecido notablemente a lo largo de los años.
委员会最有18个成员,后来成员数目剧增。
La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.
支助账户变化也超出了原先预料。
Las condiciones que existían cuando originalmente se determinaron su mandato y su composición han cambiado mucho.
在最决定这一行动任务规定和组成时存在条件,已经大大改变。
Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.
这一份额原由法国政府采矿和地质研究部拥有。
En el anexo II del presente capítulo se indica el ejercicio financiero en que se hicieron originalmente esas recomendaciones.
本章附件二列出了这些建议最早是在哪些财政期间提出。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件法官将没有能力完成这些程序。
El armamento que hoy día queda desplegado en Europa es apenas una pequeña proporción del que existía originalmente hace diez años o más.
现在剩下只是十多年前原来在欧洲部署武器中极小一部分。
Los anexos que iban originalmente adjuntos a las decisiones de la CP se han adjuntado como anexos I a IV del proyecto de decisión.
原附于缔约方会议决定附件改为这个决定草案附件一至四。
En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.
实际上,条款草案填补了当未列入《维也纳条约法公约》一个空白。
También ha invertido miles de millones en un muro, cuyo costo es muy superior al previsto originalmente, después de haber confiscado grandes sectores de territorio palestino.
它还强占大片巴勒斯坦领土,投资数十亿美元建造一堵墙,而它成本比原计划高得多。
Esto podría ampliarse para incluir como mínimo al Estado que propuso originalmente la inclusión, ya que puede obtener nueva información que modifique su opinión del caso.
可以扩大这项规定范围,至少把原来提议将当事方列入清单国家括在内,因为这些国家可能获得情报,从而改变对有关案件看法。
Consideramos que la función de la Asamblea General tiene que fortalecerse de manera significativa para que pueda desempeñar las tareas que originalmente le encomendó la Carta.
我们认为,必须大大加强大会作用,使其能够完成《宪章》当赋予其任务。
Resulta en cierto modo discordante con lo dispuesto en el artículo 17, y tampoco concuerda con la intención que tuvo originalmente la Comisión para el artículo 18.
同时,也与国际法委员会拟订第18条草案衷不符。
En las directrices también se permite a un Estado requerido presentar una petición al Comité sin acompañarla de una solicitud del Gobierno que propuso el nombre originalmente.
准则还允许提出请求国家直接向委员会提出请求,无须由原来提名政府提交作为附议请求。
El desarrollo de gran parte del derecho internacional se ha efectuado de este modo, como la ampliación gradual de normas originalmente regionales a zonas exteriores a la región.
国际法有相当多一部分是以这种方式发展起来,原来区域规则逐渐延伸到了该区域以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。