Esa carga resulta demasiado onerosa para muchos de esos países.
他中许多国家债务负担太重,他承受。
Esa carga resulta demasiado onerosa para muchos de esos países.
他中许多国家债务负担太重,他承受。
También afirma que los procedimientos son ineficaces porque las costas los hacen prohibitivamente onerosos.
他并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使一程序昂贵得开展。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,样的诉讼程序会十分繁复,困重重,费用也会高得承担。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,种负担仍将是沉重的。
Sin duda, esto se ha sumado a sus responsabilidades ya onerosas a la Presidencia de la Unión Europea.
无疑会加重它身为欧洲联盟主席已经非常沉重的责任。
De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.
各国的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。
Abrumado por las presiones políticas, los desacuerdos financieros y otras complejidades, el proceso fue penoso y oneroso.
在受到政治压力、财务纠纷和其它复杂因的情况下,项工作费钱费力。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
Las otras opciones presentadas pueden ser más transparentes desde cierto punto de vista, pero exigen más tiempo y son más onerosas.
关于所提出的另一个选择办法,从某些角度来看可能透明度更高,但却涉及额外的时间和费用。
Los clientes dependen de los productos que suministran, puesto que imponen a los operadores independientes condiciones comerciales onerosas para distintos destinos turísticos.
它使消费者依赖其提供的产品,向旅游目的地的独立供应商强加苛刻的商业条件,损害它的利益。
El proyecto tiene por objeto crear capacidad institucional y empresarial para promover la construcción de viviendas poco onerosas que respeten el medio ambiente.
该项目将建立机构和企业的能力,促进建造价格低廉和无害环境的住房。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认为不需要方面的信息,而且也可能成为供应商的一种耗费资金的负担。
La inseguridad es recurrente en todo el país, y son las mujeres y sus niños las que pagan por ello un oneroso precio.
不安全弥漫全国,妇女和儿童继续付出沉重代价。
Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,一代价给我国人民带来了沉重负担。
Esas onerosas obligaciones tenían por objeto tener controlado al antiguo régimen y limitar el daño que hacía a su pueblo y al mundo entero.
些沉重的义务旨在遏制过去的无赖政权,限制它对其人民和整个世界的伤害。
Entre otras cosas, las mujeres se encargan de recoger el agua y el combustible, actividades especialmente onerosas en zonas caracterizadas por una infraestructura social deficiente.
她要负责打水和寻找烧柴,而在社会基础设施很差的地区,是很繁重的活。
Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
方面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。
Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.
此外,社会部门的赠款援助要好于贷款,因为后者让受援国沉重负债。
En el caso del programa de saneamiento de las escuelas, esa onerosa contribución hizo que se construyeran pocas instalaciones y que por lo tanto la utilización fuera escasa.
学校卫生方案为例,沉重的捐款负担导致设施建设质量差,进而导致使用效果差。
La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.
委员会的结论是,特别措施很可能最终不适当地消耗大量时间且费用不菲。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。