La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨任务。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项日趋艰巨任务。
Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.
这一致意求很高,态度坚定,而且充满希望。
Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.
它求很高是因为们生活在人类历史上一个非常特别时期。
Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.
们不论在行上还是在思想上都应自己有严格求。
Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.
这是一个在提出求社会中提高意识好例子,们必须依靠这种意识来取得实质性进展。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为求很高、状提出质疑并求改变少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.
想借此机会赞扬安理会成员为管理一个较以往都复杂和费力议程而作出努力。
El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.
联合国和国际观察官员证实,这些选举是按照最高标准举行。
También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.
如果所设想方案不太繁琐或有国家或机构预算求不是太高话,获得资金可能性也比较大。
Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.
在所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅是一个提出求和批评伙伴,而且还必须是分享们正为之努力目标伙伴。
El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.
报告所涉这一年于联合国来说是具有挑战性一年,但这些挑战为就本组织改革进行辩论创造了一个机会。
Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.
地方公司应努力改善与社区之间关系,多国公司应当促进并执行更高公司道德标准。
Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.
由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子死亡,她们承担了超过其能力更加艰巨家庭义务。
Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.
因此目前可靠性检验于商业目来说求过高,而在其他情况下又没有达到保护公众目。
Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然而,“定制”是一件求很高工作,专家们知识必须与国家和区域利害关系方当地需求了解相结合。
El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.
副执行主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常严格业务标准,其审计职能联合国审计委员会完全透明。
En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.
在民营部门,利益相关者指出,在质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场求更高。
Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.
一个健全公共管理制度需有适当体制安排,可以应付其不断变化环境态,学习如何管理和适应外界挑战,行之有效地向有需公民和利益有关者提供服务。
Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.
加入北约和平伙伴关系方案已经近在咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维那不久之后将能够开始进行艰巨而又令人满足谈判,与欧洲联盟达成稳定与结盟协定。
Las normas de calidad del agua deberían dar prioridad a la eliminación de las sustancias contaminantes que tengan las mayores repercusiones sobre la salud en un determinado país o contexto antes que al establecimiento de normas exigentes que no puedan cumplirse inmediatamente con los recursos disponibles.
2 水质标准应优先考虑消除在特定国家或特定情况下健康影响最大污染物,而不是制订按有资源暂时高不可及上限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。