En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的岗位。
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你的岗位。
Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.
我把我想的全对他讲了, 可是他却一声不吭.
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发。
Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.
我们在旅途中遇到许多波折.
Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.
下议院发了
执。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他的对手。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会发.
Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.
他们急匆匆地走了,发了严重的车祸。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.
那是发在解放战
年代的事情.
Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.
他匆匆出门,结果发车祸。
Esperamos que eso ocurra lo antes posible.
我们希望这一时刻尽快到来。
El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.
案件发在死者所居住的公寓里。
Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.
我现在谈谈我国即索马里的目前情况。
Se me ocurre que es necesario ir a verle.
我忽然想应该看看他。
Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.
我们已经接到命令:不管发什么情况绝对不后退。
Sin embargo, esto tal vez no ocurra en el mediano plazo.
然而,这一现象在中期内可能不会出现。
Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.
在这种情况下,发此类事件在所难免。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他们由于所发的事故而每天仍在经受苦难。”
Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.
当他走到湖边时,竟有轻的念头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。