Los fondos depositados en cuentas bancarias que devengan interés, los depósitos a plazo y las cuentas a la vista se indican en los estados del activo y el pasivo como efectivo.
银行有息存款账户、活
账户
存款在资产负债表中作为现金列报。
Los fondos depositados en cuentas bancarias que devengan interés, los depósitos a plazo y las cuentas a la vista se indican en los estados del activo y el pasivo como efectivo.
银行有息存款账户、活
账户
存款在资产负债表中作为现金列报。
El valor especial de estos programas descansa en la oportunidad que ofrece a los jóvenes artistas de presentarse y participar activamente en el devenir cultural, hacer contactos y amistades y adquirir nuevos conocimientos y experiencias.
这些方案特别价值在于它们为年轻
艺术家提供了机会,使他们得以表现自己并积极参加各种文化发展活动,接
世界、广交朋友,并获得新
技能
经验。
Para mi delegación, nuestro objetivo al devenir miembros de este órgano fue participar en negociaciones sobre esas mismas cuestiones fundamentales que han predominado en los esfuerzos de años recientes por crear un programa de trabajo.
对于我国代表团来说,我们争取加入本机构目
就是要参与一些主要问题
谈判,而近年来制订工作计划
工作所主要涉
就是这些问题。
En la segunda situación, el Estado receptor sabe que su residente, ciudadano u otro contribuyente tiene una inversión que devenga intereses en el Estado transmisor, y dispone de detalles suficientes sobre esa inversión (nombre de la cuenta e institución financiera en que está abierta).
第二类情况是,接收国知道其居民或公民或其他纳税人在提供国有一项有息投资,对该投资
细节有足够
了解(账户名
账户所在
金融机构)。
Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症其他病症,造成后代先天缺陷。
El capital nocional de las pensiones devenga un interés, como en el caso del sistema financiado de pensiones; sin embargo, a diferencia de éste, en el que el crecimiento del capital depende del rendimiento de la inversión, el crecimiento del capital del primer tramo depende del crecimiento de los salarios en el país.
名义养恤金资金像投资养恤金计划那样产生利息;然而,与资金增长依靠投资回报投资养恤金计划相反,第一层资金
增长依靠国内
工资增长。
Las instituciones financieras pueden prestar servicios de giro a precios más bajos y en condiciones más seguras, además de ofrecer tanto a los que envían remesas como a los que las reciben una variada gama de servicios de otra índole, por ejemplo, acceso a tarjetas de crédito, préstamos, antecedentes sobre la capacidad de pago y cuentas que devengan intereses.
金融机构除了为汇款人收款人提供一系列
其他可能性外,例如信用卡
取得、贷款、信用记录、生息账户等,还可以以较低
价格提供汇钱服务并更有保障。
Además, señalan que en los casos Ford y Devine el Gobierno de Quebec no presentó pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés hasta llegar al Tribunal Supremo del Canadá.
此外,他们指出,在FordDevine案件中,魁北克政府第一次向加拿大最高法院一级提出有关法语语言弱势状况
证据。
Sostienen que las observaciones del Tribunal Supremo del Canadá en Ford y Devine, relativas a que el requisito del "predominio notable" del francés estaba justificado en términos de la Carta, se basaron totalmente en consideraciones sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec.
他们辩称,加拿大最高法院对FordDevine案件
评论阐明,《规章》条例确立法语“显著”要求
理由,完全出于魁北克省法语弱势状况
语言形象(visage linguistique)
考虑。
Los autores señalan que aportaron numerosas pruebas que no se habían presentado ante el Tribunal Supremo en los casos Ford y Devine como, por ejemplo, documentación relativa a las obligaciones contraídas por el Canadá en virtud del Pacto, las observaciones de las partes y las decisiones del Comité en los casos McIntyre y Singer, y la práctica del Estado en esa materia.
4 提交人指出,他们不仅就FordDevine案向最高法院提出了广泛
证据,包括有关加拿大《公约》义务
文件、当事各方
陈述以
委员会关于McIntyre
Singer案
决
,以
省政府在此领域
惯例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。