Esa disposición se basaba en la observancia de la totalidad de los dos Acuerdos.
这项安排是,上述两项协定都完全得到
守。
Esa disposición se basaba en la observancia de la totalidad de los dos Acuerdos.
这项安排是,上述两项协定都完全得到
守。
No menos importante es que la observancia de estos instrumentos jurídicos quede plenamente garantizada.
完全保证这些法律文书履
是同样重要
。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
条约普遍化和严格
守是迈向共同目标
至关重要
手段。
Siete operaciones de paz cuentan ya con oficiales y coordinadores que velan por la observancia de las prácticas recomendadas.
有七个联合国和平动设立了最佳做法干事和协调中心。
Los tratados y convenios internacionales están en constante observancia para la implementación de medidas que combatan el terrorismo internacional.
在执国际恐怖主义
措施方面,经常考虑到国际条约和公约
规定。
También se amplía el número de instituciones públicas que participan en el control de su observancia.
该修正案则更明晰地界定了在该法范围内自然人和法人。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯在内巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.
此种复审允许在评价国家守情况时考虑到经济和社会因素。
Además, destacan la observancia del derecho internacional y el diálogo como medios para el arreglo pacífico de las controversias.
另外,我们强调守国际法和坚持以对话为和平解决争端手段
原则。
Ningún acuerdo bilateral de cooperación relativo a la observancia de las leyes de competencia contiene mecanismos de solución de controversias.
关于竞争法执法问题双边合作协定都没有就解决争端机制作出规定。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面性发证及
守制度,用来执
这些监管措施。
El Gobierno ha adoptado todas las medidas necesarias para asegurar la observancia de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad.
坦桑尼亚政府已经采取一切必要措施,确保守安全理事会第1455(2003)号决议。
Ese convenio debería tener en cuenta la observancia del derecho internacional, el imperio de la ley y las debidas garantías procesales.
这项公约应当考虑到守国际法、法治和适当程序。
Los Voluntarios de las Naciones Unidas fueron designados centro de coordinación de los preparativos, la observancia y el seguimiento del Año.
联合国志愿人员被确定为国际年筹备、执和后续活动
协调中心。
Este hecho, aunado a cuestiones de jurisdicción, constituía un obstáculo más para la observancia de las leyes y el enjuiciamiento efectivo.
这种情况加上管辖问题,给执法和有效起诉造成了额外障碍。
Para asegurar la observancia de las disposiciones del Tratado, las Partes Consultivas pueden hacer inspecciones en todas las zonas de la Antártida.
为确保《条约》规定得到守,协商国可派员视察南极洲所有地区。
De hecho, los Estados Unidos los suscriben unilateralmente e imponen su observancia a Puerto Rico, a menudo en perjuicio de los intereses puertorriqueños.
实际上,美国单方面缔结并强加给波多黎各各项安排经常违反波多黎各
利益。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Seguimiento de la observancia del Año Internacional de los Voluntarios”.
主席(以英语发言):决议草案四题为 “志愿人员国际年后续
动”。
Desde el principio, la reunión consideró que la “observancia” se refería a asuntos relacionados con el tráfico ilícito de flora y fauna silvestres.
从一开始,会议就将“执法”一词视为指与非法贩运野生动植物有关事项。
A continuación se describe la labor de Rusia para garantizar la aplicación y la observancia de las disposiciones y los artículos del Tratado.
俄罗斯联邦确保执并
守条约各项条款
情况如下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。