El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物需要细心培育。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物需要细心培育。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
算认真而客观地开展这项努力,不为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
El Consejo también ha puesto especial esmero en hacer más partícipes a los Estados que no son miembros del Consejo.
还特别重视让那些不是成员的国家更妥善地参与的工作。
A largo plazo el esmero en la gestión y contratación de personal podría ser fundamental para el éxito de la prestación de asistencia técnica.
重视工作人员的管和招聘,对于每个区域长期提供技术援助来说,可能是取得成功的关键所在。
Kawaguchi. Asimismo, quisiera expresar mi agradecimiento a mis colegas japoneses por haber preparado con esmero el proyecto de declaración presidencial que el Consejo aprobará en esta sesión.
还想感谢的日本同事认真拟定将在今天的议上通过的主席声明草案。
Son alentadoras las iniciativas emprendidas por gobiernos, investigadores, profesionales de la salud y distintas comunidades de mujeres para atender con esmero y dinamismo las preocupaciones de salud de la mujer.
对政府、研究人员、保健专业人员和各种妇女团体开展活动积极认真地关切妇女健康问题感到高兴。
Habida cuenta de los resultados del referéndum del año pasado, que debería ser plenamente respetado, toda nueva iniciativa tendrá que ser preparada con esmero si se quieren garantizar verdaderas posibilidades de éxito.
去年的公民投票应当获得充分尊重,鉴于投票的结果,任何新的行动都需要认真准备,以确保真正的成功机。
Además, estamos convencidos de que en el proyecto de resolución que hemos formulado con tanto esmero se tienen en cuenta los intereses de todos los Estados Miembros y de todos los grupos regionales.
确信,认真起草的决议草案已经顾及到全体员国和所有区域集团的利益。
En segundo lugar, se necesita a aproximadamente 58 instructores civiles, especialmente en materia de justicia y finanzas, para que nuestras instituciones nuevas y en desarrollo puedan alcanzar un nivel mínimo de autosuficiencia y sostenibilidad y que la paz conseguida y mantenida con tanto esmero gracias a la asistencia prestada por las sucesivas operaciones de las Naciones Unidas no se vea puesta en peligro por el hecho de que en la sociedad timorense haya alguna impresión de falta de transparencia o vacío de autoridad.
其次,需要大约58名特别是司法和财政方面的文职培训员,这样可以确保尚未成熟和正在发展的机构能够越过自给自足和可持续的关键门槛,可以确保国在联合国一个接一个行动的帮助下好不容易才赢得和维持的和平,不受缺少透明度的东帝汶社中任何观念或没有法治的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。