Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.
巴基斯坦颁布任何法律均不得违背这些《宪法》条款。
Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.
巴基斯坦颁布任何法律均不得违背这些《宪法》条款。
Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.
违背《不扩散条》而秘密进行核活动,可能导致严重后果。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反这些规定人将被绳之以法,受。
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔国不得协助或引诱他国违反公。
Cuando se han infringido las normas, no siempre hemos hecho lo suficiente para remediarlo.
当标准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Sus beneficiarios son menores que han infringido la ley o necesitan servicios de asistencia social.
服务对象是那些犯了法或需要福利服务青少年。
Ningún Estado que infrinja el artículo I o el artículo II debe recibir los beneficios del artículo IV.
任何违反第一或第二条国家,都不应获得第四条规定利益。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委员会可能以违反选举法为由而取消更多候选人资格。
Ninguna organización se puede registrar legalmente si sus documentos constitutivos infringen lo estipulado en cualquier texto legislativo de Armenia.
如果一个组织成立文件中有违反亚美尼亚立法规定内容,它就不可能登记。
Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.
苏丹政府采取打击达尔富尔叛乱措施公然违反国际法。
Además, alientan al público a denunciar a toda empresa que siga infringiendo la legislación en materia de competencia.
这样活动也能鼓励公众举报仍在违反竞争法公司。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主行为违反了上述规定,应对其违规行为课以金。
También infringe la cláusula de igualdad del párrafo 1 del artículo 14, así como su derecho a un juicio justo.
据称这一立场也违反了第十四条第1款中平等条款,也侵犯了他享有公正审判权利。
Para que no se infringiese lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 18, pidieron una exención total de la asignatura "Nociones".
为了避免违反第十八条第4款情况,这些父母要求完全免上CKREE课程。
En opinión de los autores, dichas consideraciones no cumplen los criterios acumulativos del párrafo 3 del artículo 19 y, por tanto, infringen el Pacto.
提交人认为,这些考虑不符合第十九条第3款附加规定,因此违反了《公》。
Debe ponerse fin a toda asistencia nuclear, ya sea bilateral o por conducto del OIEA, a todo aquel que infrinja dichas disposiciones.
应停止向违反义务国家提供所有核援助,无论是双边援助还是通过原子能机构提供援助。
Otra disposición importante del proyecto de protocolo es el derecho del Estado a ejercer su competencia sobre el personal que infringe sus leyes.
议定书草案中另一项重要规定是国家对违反该国法律人员行使国家司法管辖权权利。
Esas sanciones unilaterales, además de infringir el derecho internacional, socavan el principio de las relaciones de amistad y de cooperación entre los Estados.
这种单方面制裁,不仅违背国际法,而且破坏国家间友好与合作关系原则。
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府公证人命令撰文者停止阻扰L.F.财产权。
En otros casos, los terroristas atacan a nuestros trabajadores inermes y paralizan sus operaciones de ayuda, infringiendo los principios básicos del derecho internacional.
在其他地区,恐怖分子违反基本国际法,袭击手无寸铁援助人员,并使援助行动陷于瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。