1.Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.
但是现在,以色列却藐视机构。
2.Me desafió a comer pan.
他和我比赛吃面包。
3.Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.
亚美尼亚无视国际社会意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。
4.Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.
以色列继续无视国际社会一再要求它加入条约呼吁。
5.Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.
以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离,挑战《日内第四约》原则。
6.Nuestro apoyo a este modelo no pretende, en modo alguno, desafiar los intereses de ningún país o grupo de países en particular.
我们支持这一办法,但绝对没有挑战其他任何国家和国家集团利益意旨。
7.La delincuencia organizada se moderniza cada vez más y sigue desafiando las actividades de los servicios de inteligencia de todo el mundo.
犯罪组织变得越来越复杂,并且持续地在使世界情报系统努力落空。
8.Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由于举行了挑战这些限制令众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。
9.Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores.
卢旺达再次向专家组提出挑战,要求它指明卢旺达境内被指称为训练营地点及由何人担任教官。
10.Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.
另外,这些政策后果因以色列不断藐视联合国有关方面决议而进一步加剧。
11.No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.
我们不能让对于组织体制结构丧失功能指控,非难和诋毁正取得进展方面。
12.En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.
《不扩散条约》缔约国最近遇到重大挑战,特别是在义务上弄虚作假和愚弄国际社会国家挑战。
13.Debemos alentar y potenciar las corrientes de opinión más representativas para que desafíen a los extremistas con un mensaje más poderoso, un mensaje que reafirme nuestros valores de tolerancia y respeto.
我们必须鼓励并授权各种主流呼声,以更强有力信息对付极端分子,这种信息重申了我们容忍和尊重价值观。
14.Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.
因此,以色列谈论和平是意在欺骗国际社会;它对国际社会意愿和决议提出了挑战并进行了歪曲。
15.Siendo la única agrupación Panafricana de líderes empresariales en todo el continente, la Mesa Redonda y otros grupos del sector privado aceptan esa enorme responsabilidad y recogerán el desafió con resolución.
16.Es lamentable que Israel siga desafiando a la comunidad internacional y cometiendo graves violaciones y transgresiones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.
17.La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.
18.La comunidad internacional debe proporcionar apoyo a las mujeres de los países afectados por conflictos para que desafíen las prácticas desiguales e injustas que con frecuencia forman parte de las costumbres y de la cultura.
国际社会必须支持受冲突影响国家中妇女挑战不平等和不正做法,这些做法往往是习惯和文化一部分。
19.El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.
少数国家继续发展和储存核武器只会激起其他国家挑战其优先地位,因而破坏了不扩散和裁军目标。
20.Si bien los terroristas solían victimizar principalmente a los representantes estatales, actualmente victimizan a ciudadanos comunes, civiles e incluso a miembros del personal de las Naciones Unidas, alentados por una compleja fundamentación ideológica que desafía la comprensión.