Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为们严重悬殊的看法和观点导致长期以来的僵局持续和
乏进展。
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为们严重悬殊的看法和观点导致长期以来的僵局持续和
乏进展。
Los mecanismos más importantes de desarme, incluidos la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hoy se encuentran todos en un impasse.
最重要的裁军机制,包括裁军谈判会议、裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)现在全都处于僵局。
Esperamos sinceramente que este año presenciemos una transformación y que los representantes de la UNMIK y de las instituciones provisionales de gobierno autónomo acuerden firmar con nosotros un protocolo sobre los retornos organizados que supere el impasse, inicie el proceso y lo haga más eficiente.
们真诚希望,
们将看到转变,联科特派团同自治政府临时机构的代表将同意同
们签署一份有
有组织返回的议定书,这将打破僵局、发起这一进程并提高其效率。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很多人希望第一委员会的会议将带来一线希望,打破僵局,并恢复裁军和不扩散多边进程的活力。
Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales.
尽管们正处于僵局,但如果有最起码的诚意和外交技巧,就仍然有前进的空间,就像荷兰大使桑德斯在指导
于《某些常规武器公约》第五附定书的工作中所表现出来的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。