Esta situación le coloca en un dilema.
这样形势使他进退维谷。
Esta situación le coloca en un dilema.
这样形势使他进退维谷。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷再次面临一个历史性困境。
Pero las nuevas autoridades pueden tropezar con dilemas.
但是新当局可能陷入两难境地。
Es equivocado el dilema entre autoridad versus política social.
对权力和社会政策区分是不对。
Ahora nos encontramos en dilema.
我们处在进退两难境地。
Algunos aducen que encaramos un dilema cada vez que un país sale de un conflicto.
一些人辩称,每当一个国家摆脱武装冲突,我们就会面临两难局面。
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
这一难题继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样困境。
La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.
联合国妇女发展基金作为这个结构机构成员在大程度上反映了这个广泛难题。
La cuestión de las actas resumidas era un ejemplo del dilema con que se enfrentaba a veces el Departamento.
从简要记录问题可以看到大会部有面临为难处境。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中国家面临着一种由于宏制约因素,特别是国际收支困难造成两难局面。
Muchos países en desarrollo se encuentran ante el dilema de que la creciente privatización del sector conlleva grandes costos sociales que pueden amenazar la estabilidad política.
许多发展中国家都身陷困难,因为加大教育部门私有化程度就要付出巨大社会代价,可能威胁政治稳定。
Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.
不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。
Creo que este concepto puede superar las discrepancias entre ideas divergentes de la seguridad y darnos la orientación necesaria para afrontar los dilemas de hoy en día.
我相信,这一概念可以弥合对安全问题不同看法之间鸿沟,并在面对今天困境方面给予我们所需要指导。
Al parecer, el informe tiene más interés en centrar la atención en las limitaciones administrativas y técnicas, sin reconocer cabalmente los verdaderos e inminentes dilemas de seguridad enfrentados por Israel.
似乎该报告较关注行政和技术限制因素,没有恰当意识到以色列面对实在而迫切安全难题。
El Embajador Staehelin dijo que, en su opinión personal, se trataba de un dilema entre el derecho legítimo a la seguridad y las consecuencias que podrían presentarse en otras esferas.
施特赫林大使说,他个人认为,维护安全正当权益往往会对其他方面造成影响。
A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.
为了避免“特别/积极”措施难题,我建议按照很多代表团主张,删除这一形容词。
Existe además el dilema que plantea otorgar a nuevos Estados la condición de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, en un momento en que esos Estados están pasando a formar parte de nuevas uniones.
另外,目前一些国家正在结成新联盟,在这种情况下,增加安理会常任理事国,就有了自相矛盾之处。
La formación puede revestir la forma de clases con un instructor, el uso de computadoras o una combinación de ambas e incluiría la discusión de situaciones de la vida real que plantearan dilemas éticos.
培训可以采用教员上课、用计算机进行培训或两者结合方式进行,包括讨论真实生活中遇到道德操守难题。
Pero el dilema es muy diferente si lo que está en juego pasa a ser la determinación de la licitud de una reserva al tenor del tratado propiamente tal o del derecho internacional general.
但是辩论走向了一个完全不同层面,即一种保留可允许性是根据条约本身还是根据国际法出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。