Sus peticiones están fuera de la órbita de influencia de esta oficina.
您的要求超出了本办事处的权利范围。

,在
:
.
.
;
国:

去一个时期.
来.
的;
国的.
.
,不参与,不介入.
:
.
.
:
之
,这个设计还有其他优点.
事故.
上.
来的, 
的, 
人.

;pl. 郊区
来的,
的Sus peticiones están fuera de la órbita de influencia de esta oficina.
您的要求超出了本办事处的权利范围。
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个人都可以自由支配自己的业余时间。
Arrastra mucha gente de fuera y genera riqueza.
带动许多人产生财富。
No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.
我没想
你愚蠢
竟然相信他的谎话。
No he estado en ninguna parte fuera de Beijing.
北京之
我什么
方都没有去过。
Buscamos eliminar los productos fuera de norma.
我们正在努力消灭不合格产品。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼离开水就不能生存.
El foso vigilado hacia que el castillo fuera impenetrable.
壕沟使城堡固若金汤。
Me levanto a las doce del mediodía y salgo a fuera a tomar un aperitivo.
我中午12点起来,然后出去吃点东西。
Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.
他和我交谈的时候,他大声的说话连
都听得见。
Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.
在他作了宣誓声明之后,他们就放他回家了。
Pónganlo fuera del alcance de los niños porque es un producto peligroso.
把这东西放
孩子们触及不
的
方,它是危险品。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第三方的通知由托运人发出。
Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.
迄今为止,有六名助产士在国
接受培训。
El crimen tuvo lugar en Ain M'reise, Beirut, fuera del Hotel St Georges.
犯罪现场位于Ain M'reisa,在贝鲁特市的St. Georges旅馆前
。
Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了协商,是在第4会议室
一对一非正式
举行的。
Continuarán buscándolo más allá de estas paredes, fuera de este Salón.
它们将继续在大会堂以
寻求这一权利。
Sin embargo, la libertad no puede imponerse desde fuera.
然而,自由是不能从
部强加的。
Ello contribuiría a que el sistema de comercio multilateral fuera más equitativo y no discriminatorio.
这将会有助于一个更为公平和非歧视性的多边贸易体系。
Todos estos sitios están ubicados fuera del distrito de Ituri y las provincias de Kivu.
这些
点都在伊图
区和基伍省之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。