El fuego se extinguió por sí solo.
火熄了。
El fuego se extinguió por sí solo.
火熄了。
Se extinguieron mucho aminales hace miles de años.
前很多动物都灭绝了。
Esperamos que esto contribuya, por ejemplo, a extinguir, finalmente, los regímenes restrictivos sobre tecnología.
我们待,这样一个范例将有助于除限制性技术制度。
Las siete especies de tortugas de mar están en peligro y algunas están a punto de extinguirse.
海龟的所有七类都属于濒危物种,其中有类已接近灭绝。
Un tribunal italiano también ha sostenido que un tratado de extradición quedó extinguido con la segunda guerra mundial .
意大利的一个法院同样裁决一项引渡条约因第二次世界大战而废除。
Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.
要想将来不再发生灭绝种族之类的罪行,记忆的火焰绝不能熄灭,而且必须一代一代地传下去。
Sin embargo, gran parte de este patrimonio estaba actualmente en peligro y en muchos casos en vías de extinguirse.
但是,这些遗产大多数目前都面临危险,而且在很多情况下正逐渐走向灭亡。
Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.
山区走廊和和平公园乃是保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝的地区方面的重要空间。
Otra pregunta con respecto al artículo 56 es la de cuándo se extinguirá el derecho de control en el caso de no haberse emitido ningún título de transporte negociable.
第56条中的另一个问题是,在没有签发任何可转让的运输记录的情况下,控制权何时止。
Otra pregunta con respecto al artículo 54 es la de cuándo se extinguirá el derecho de control en el caso de no haberse emitido ningún título de transporte negociable.
第54条中的另一个问题是,在没有签发任何可转让的运输记录的情况下,控制权何时止。
Diez años después de Srebrenica —y conmemoramos el sombrío décimo aniversario de ese horrible acontecimiento este año— el llamamiento en favor de la justicia no se ha extinguido ni debe extinguirse.
斯雷布雷尼察十之后——我们今沉痛纪念这一恐怖事件十周——对正义的呼声并没有削弱,而且决不让其削弱。
Los derechos y obligaciones que derivan de la autoridad de los padres se limitan inicialmente al hombre pero se pueden transferir a la mujer, siempre que sea jurídicamente capaz, cuando el derecho del padre a ejercer su autoridad quede extinguido o le sea negado.
父母的管教权和义务初仅限于父亲,后来转移给母亲,前提是她能胜任,这样,父亲行使这种权威的权利就可以取。
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
此外,卡鲁阿纳先生还说,不论是在《宪章》或联合国的原则还是在国际法中都没有规定邻国的主权诉求高于殖民地人民不可剥夺的自决权,更不用说取这种自决权。
En otra de estas comisiones, la responsabilidad penal y civil por crímenes menos graves (que excluyeran el asesinato y la violación, por ejemplo) podría extinguirse, si los autores confesaran plenamente todos sus crímenes, presentaran disculpas ante las víctimas y aceptaran prestar servicios a la comunidad o resarcir o indemnizar a las víctimas.
在另一个真相与和解委员会中,非严重罪行(不包括谋杀和强奸等罪行)的刑事和民事责任可以撤销,条件是行为人彻底供述其所有罪行,向受害人道歉并同意提供社区服务,或者向受害人支付补偿或赔偿。
El régimen debería prever un procedimiento sumario que permitiera al otorgante exigir que se borrara una notificación del registro cuando las partes no hubiesen convenido un acuerdo de garantía o cuando el derecho de garantía se hubiese extinguido al haberse satisfecho plenamente las deudas o al haberse cumplido todas las obligaciones garantizadas.
法律应采用简易程序,以便在各当事方之间未履行任何担保协议的情况下,或在已通过全额偿付或履行所有附担保债务而止担保权的情况下,使设保人得以强迫取登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。