Quiero decir que usted se ha mantenido sereno, imperturbable y digno.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重.
Quiero decir que usted se ha mantenido sereno, imperturbable y digno.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重.
¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
所有人都有权利谋求更好的生活,谋求的工作和有的生活!
Su esfuerzo es digno de elogio.
他的努力扬。
Su valentía es digna de admiración.
她的勇敢钦佩。
Debemos ser dignos militantes del Partido.
我们要做名副其实的党员。
Es digno hijo del veterano revolucionario.
他不愧是老革命家的后代.
La votación de hoy es un digno homenaje a su labor.
今天投票的结果是你领导留下的适当成果。
Acogió con agrado la celebración de elecciones justas y dignas de crédito.
安理会扬选举的公正性和可信度。
Crear un entorno propicio a la creación de empleos productivos y dignos.
建立有利于创造体面的生产性就业的环境。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作是摆脱贫穷的最有效方式。
El Gobierno es digno de encomio por llevar a cabo este proceso consultivo abierto.
各方对政府开展这一公开的协商进程给予扬。
Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.
我们决心将我国青年的能量投入到有益和追求的事业上。
Ese compromiso es digno de encomio y lo que falta ahora es llevarlo a efecto.
此种承诺到称,但现在尚待兑现。
A nuestro juicio, se trata de un modelo digno de ser emulado en situaciones similares.
我们认为,这是一个在类似局势中推广的模式。
El centro es una iniciativa de Hungría, y esperamos que sea considerado digno de apoyo.
这个中心是匈牙利倡导设立的,我们希望你们会发现它你们给予支持。
Los nuevos compromisos con plazos concretos, establecidos por la Unión Europea, son dignos de elogio.
欧洲盟作出的新的有时限的承诺扬。
También eran dignos de elogio los esfuerzos de la secretaría por mejorar constantemente el programa.
他说,还称秘书处不断改进该方案的努力。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织了一场游行。
La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.
还扬全国选举委员会发挥作用,确保选举工作如期进行。
La falta de medios para llevar una vida digna dejará a las personas con nada que perder.
如果缺乏过体面生活的手段,那么人们就会铤而走险。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。