Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机配额。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里管理
决定增加
费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部月
费很低。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
国应当按时、足额交纳分摊
费。
Los ingresos consisten en las cuotas de los Estados Partes.
收入由缔约国缴付摊款组成。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
国需要足额和毫不拖延地交纳
费。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付摊款总额为16 135 838美元。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与者批评了目前
配额公式。
Cuenta con unas 2 500 mujeres que pagan una determinada cuota para ser miembros.
该协拥有大约2 500名缴费成
。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
费
下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括一切活动应该由摊款来提供资金。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及时全额缴纳其分摊
费至关重要。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国缴款应按季度计算。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊费承担这一沉重
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。