La investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también se centró en los factores que contribuyeron a la falta de corroboración en la identificación de los autores.
监督厅的调查还针对某些
素,由于这些
素的影响,在识别犯罪人方面缺

证据。
La investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también se centró en los factores que contribuyeron a la falta de corroboración en la identificación de los autores.
监督厅的调查还针对某些
素,由于这些
素的影响,在识别犯罪人方面缺

证据。
Cuando se podía llevar a cabo dicha corroboración y la víctima identificaba al autor o autores, se recomendaba el enjuiciamiento correspondiente y se enviaba el caso a la fiscalía del distrito.
如有关指控得到这种证实而行为人又经受害人指
,则建议对该案件予以起诉而将其送交地区检察官办公
。
Por consiguiente, el documento final debe incluir una corroboración y un compromiso claros con el consenso sobre desarrollo que se acordó en Monterrey y Johannesburgo y que se expuso en los objetivos de desarrollo del Milenio, sobre la base de medidas concretas acordadas para lograr esos objetivos.

,成果文件必须包括:在采取具体商定步骤实现千年目标基础上,明确重申蒙特雷和约翰内斯堡会议商定和千年发展目标阐明的各项发展共识并为
作出承诺。
En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.
今后,可通过以下方法使受害人更有可能指
出犯罪者,证人更有可能对证据
以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让她们把话说出来的有技巧的、敏感的调查人员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。