Suministrar información sobre formas eficaces de contrarrestar percepciones fatalistas.
提供有效地驳斥宿点的内容。
Suministrar información sobre formas eficaces de contrarrestar percepciones fatalistas.
提供有效地驳斥宿点的内容。
Ya existía un marco jurídico amplio para contrarrestar la financiación del terrorismo.
当时已经建立了一个全面的法律框架,以打击资助恐怖主义。
Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.
因此,我们敦促采取更有力的措施以遏此类不影响。
Siempre estamos dispuestos a contrarrestar la amenaza de la guerra en todas partes.
我们永远时刻准备在任何地方回击战争威胁。
Para contrarrestar esas influencias negativas el Gobierno de Malasia ha elaborado varios programas de intervención.
为了抵消这种负面影响,马来西亚政府订了若干干预方案。
El control de las exportaciones es una de las maneras más importantes de contrarrestar esa amenaza.
出口管付这一威胁的最重要的手段。
Pregunta si esos programas tienen previstos mecanismos de supervisión o planes de acción para contrarrestar esos efectos.
她想知道这类方案否规定了遏这些后果的监测机或行动计划。
Con políticas macroeconómicas los gobiernos deberían poder contrarrestaran las repercusiones negativas de la globalización en el desarrollo social.
宏经济政策应使各国政府有能力克服全球化社会发展的负面影响。
Las salidas netas han contrarrestado en gran medida los beneficios derivados de las entradas de inversión extranjera directa.
净流出在很大程度上抵消了外国直接投资流入带来的好处。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
应该重新推动核裁军,除其他外以期有效止《不扩散条约》的破坏。
En todo caso, esas corrientes se han visto contrarrestadas en parte por salidas netas de capital de otro tipo.
但这些净流入被其他种类的资本净流出部分抵消。
En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.
在这一方面,我们应该采取充分的保障措施来抵消“连带效应”,以期最终消除它。
La clave para garantizar el uso eficiente de los recursos invertidos para contrarrestar la amenaza terrorista es una mejor cooperación.
改善合作确保有效利用投入的资源以打击恐怖主义威胁至关重要。
Esto obedece a numerosas razones sociales y culturales, que algunos gobiernos intentan contrarrestar mediante procedimientos innovadores de captación y contratación.
造成这一现象的社会和文化原因很多,一些政府试图通过打破常规的招聘和雇用程序与这些文化和经济原因抗衡。
La absorción del sector CUTS en la mayoría de las Partes contrarresta las emisiones de GEI de ese mismo sector.
多数缔约方的土地利用的变化和林业部门的温室气体清除量与该部门排放量相抵。
Además, era necesario abordar y contrarrestar las causas del fenómeno de los niños soldados y los incentivos de su contratación.
此外,必须解决和消除儿童兵现象以及征召儿童兵好处甚多的根本原因。
Su propio país, Bangladesh, tuvo en el pasado una muy alta tasa de crecimiento demográfico, pero logró contrarrestar esa tendencia.
她的祖国孟加拉国的人口增长率以前也很高,但该国已成功地扭转了这一趋势。
La absorción por el sector CUTS en la mayoría de las Partes contrarrestó las emisiones de GEI de ese mismo sector.
多数缔约方的土地利用的变化和林业部门的温室气体清除量与该部门排放量相抵。
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针防止采取高压和单边主义的行为。
Nos satisface observar que los gobiernos están elaborando nuevas estrategias para contrarrestar los nuevos métodos utilizados por los terroristas y su destreza.
我们满意地注意到,各国政府正在订各种有创意的战略,处理恐怖分子采取的新方法和获得的新技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。