Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦激动人心节目。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦激动人心节目。
Dada la gravedad de la situación descrita por el Representante Especial, Sr. Otunnu, en su conmovedora declaración, creo que el debate de hoy es realmente oportuno.
特别代表奥图诺先生在令人动容发言中叙述了这个局势严重性,鉴于这种严重性,我认为,今天辩论确实时。
Doy también las gracias por su informe al Sr. Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, que fue un relato muy conmovedor de la situación de los civiles en los conflictos armados.
我还感谢主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调扬·埃格兰先生作简报,这次简报有效和生动地阐述了最突出武装冲突局势中平民苦难。
El conmovedor llamamiento que lanzó el Presidente del Gobierno de transición de Somalia refuerza nuestra convicción de que la mejor manera de evitar una recaída, que suele ser difícil y costosa de superar, es dando un firme apoyo para la reconstrucción.
索马里过渡政府总统发出感人呼吁我们更加深信,避免冲突发最好办法是为重建提供大力支持。 冲突如果发,就难以处理,而且代价也高。
Los testimonios conmovedores que se escucharon en el Consejo durante la sesión de la fórmula Arria que se celebró el 25 de octubre permitió que sus miembros se convencieran de la función esencial que la mujer puede y debe desempeñar en la prevención y la solución de conflictos, en particular en la reconstrucción y la recuperación en la etapa posterior a los conflictos.
25日阿里亚办法会议期间生动介绍与会者进一步相信,妇女可以而且必须在预防和解决冲突,尤其是在冲突后重建和苏中发挥不可或缺作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。