Ese hombre es el compendio de todas las virtudes.
那个人具有一切美德.
Ese hombre es el compendio de todas las virtudes.
那个人具有一切美德.
La Comisión ha utilizado todos los recursos de información disponibles para preparar el compendio.
监核视委在简编编中使了各种信息来源。
Muy pronto se publicará un compendio de todos estos instrumentos.
关于所有这些具概要即将出版。
El compendio está también disponible en el sitio web de la RAE.
《意见书汇编》亦已上载到政府网站。
Para Belice, las Naciones Unidas y su Carta constituyen el compendio de estos principios fundamentales e indispensables.
对巴西来说,联合国及其《宪章》即是这些不可或缺核心原则缩影。
Se recibieron más de 100.000 comunicaciones sobre las propuestas, que se publicaron en un compendio para su inspección pública.
当局收到超过10万意见书,并将之辑录成《意见书汇编》,供市民查阅。
La Comisión ha seguido trabajando en la elaboración de un compendio de los programas y armas prohibidos del Iraq.
监核视委继续进行关于伊拉克被禁武器和方案简编。
Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.
编辑便于户使良好做法简编,可能也是开展更有效技术合一个有手段。
Las directrices pueden consistir en modelos de actividades nacionales de aplicación de un tratado o en un compendio de prácticas prometedoras.
准则可由国家执行示范文本和/或有希望做法汇编组成。
La Comisión sigue trabajando en la armonización del borrador del compendio y en el análisis de los resultados de su labor.
监核视委继续统一简编草稿,并总结从中所得经验教训。
No se incluyeron en el compendio el o los proyectos de texto sobre cuestiones en relación con las cuales deben proseguir los trabajos.
凡是就尚待完成问题拟出草案均未纳入汇编。
Para evaluar los resultados, la secretaría ha creado un compendio titulado "El mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva".
为了充分利这些会议成果,秘书处整理出了一本汇编,题为“通过提高生产能力增强中小企业竞争力”。
Con respecto a los programas del Iraq, la Comisión posee amplia información procedente de múltiples fuentes, y a ellos se hará referencia en el compendio de la UNMOVIC.
至于伊拉克方案,监核视委持有根据许多消息来源汇编而成详尽资料,而这些方案正在监核视委简编中讨论。
El compendio de vacantes ha atraído solicitudes para prestar servicios en misiones sobre el terreno de oficiales jurídicos que ya prestan servicios en el sistema de las Naciones Unidas.
空缺总册吸引已经在联合国体系法律干事申请前往外地特派团服务。
La elaboración durante los últimos 50 años de ese admirable compendio de textos jurídicos había contribuido a mejorar en gran medida la prevención del delito y la justicia penal.
最近50年拟订这极为出色法律文本简编,极大地有助于加强预防犯罪和刑事司法。
En los casos en que no se ha finalizado la labor con respecto a un tema específico, no se incluye en el compendio el proyecto de texto en su redacción actual.
有些情况下,具体问题上尚未完成,迄今拟出相关草案未纳入汇编。
En el período sobre el que se informa, la Comisión siguió trabajando en la elaboración de un compendio de los programas y armas iraquíes prohibidos, haciendo hincapié en la experiencia adquirida.
在本报告所述期间,委员会继续进行《伊拉克被禁武器及方案简编》编纂,其中着重汲取经验。
Se prevé que el producto final del PVM sea un compendio de informes de evaluación regionales, uno por cada región, junto con un informe sinóptico mundial.
预计全球监测方案最后产出将是基于每一区域编区域评估报告进行汇编和编一全球性综述报告。
En cooperación con el Ministerio del Interior se finalizó un manual sobre administración municipal; además, la MINUSTAH publicó un compendio de leyes vigentes para la administración local y la gestión de los asuntos públicos locales.
内政部已完成市镇行政手册定稿;此外,稳定团还公布了关于地方行政和施政适立法记录。
El compendio tiene por objeto normalizar los procedimientos y prácticas de los servicios de conferencias de todos los lugares de destino con el fin de promover la comparabilidad y fortalecer la planificación y la coordinación.
简编宗旨是将各个地点会议服务程序和做法加以标准化,以提高可比性,加强规划与协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。