El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩
格相似。
质,
状;特点,特
,特色,特征:
.
.
.
格; 品
:
格直爽的人.
:
.
,

特
. 
状.
, 
特
.
状.
,以```资.
.
,特征
描述,刻画,塑造,正描述方法,界定方法
的
词
格,
情,气质;El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩
格相似。
El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.
家庭和社会环境影响一个人的
格。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你的粗暴
子会给你带来不少苦恼。
Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.
他充满热情的
格使他拥有许多追随者。
Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.
他生
孤僻,不喜欢与人交朋友。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的
格变化无常。
Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
和一个
格如此内向的人很难打交道。
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他
格中最突出的一点是坦率。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
格是在青少年时期形成的。
Su mal carácter hace de él un hombre imposible.
他的脾气很坏,使人没法与他交往.
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。
Así pues, este aspecto del proyecto no suscita dificultades sino de carácter puntual.
在这方面对草案没有什么异议。
La actualización del manual de recursos humanos es una tarea de carácter permanente.
增补人力资源手册是一项不断进行的活动。
Esto imprimiría carácter a las decisiones de las Naciones Unidas.
这将使安理会的决定具有有效的实施手段。
No se reconoce ninguna escuela privada en función de su carácter religioso.
对任何私立学校的承认不以其宗教
质为依据。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更难得的情况下,建议的措词是正面的。
El carácter y la dimensión de las amenazas inherentes a esos peligros son variados.
危害所固有的种种威胁,
质各异,规模不同。
En su carácter de asociado en iniciativas experimentales, el UNICEF intentará mejorar su eficacia.
儿童基金会作为试验倡议的伙伴,将设法改进自己的效力。
La aplicación de esta recomendación está en curso y es de carácter continuado.
该建议的执行工作正在进展中,并且是持续
的。
Por mi parte, permítanme que plantee algunas observaciones e inquietudes de carácter general.
在我这一方面,让我提出一些一般
的看法和关切。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。