La formulación original que se utilizó en el segundo informe, esto es “capaz de transmitir cantidades aprovechables de agua”, tenía por objeto describir esta situación.
第二次报告中使
“
产生
开发水量”
语,就是为了描述这种情形。

, 


.
)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,
被……
)→
(被)


,适合,进步;tr.
;prnl.从中渔

, 浪费
, 出产, 收益

, 会精打细算
,
功





;
;
估价
;
,适合,进步;
;
;
;
;
接受
;
;
;La formulación original que se utilizó en el segundo informe, esto es “capaz de transmitir cantidades aprovechables de agua”, tenía por objeto describir esta situación.
第二次报告中使
“
产生
开发水量”
语,就是为了描述这种情形。
Con todo, el Relator Especial ha decidido abandonar el calificativo “aprovechables”, pues daba lugar a controversia respecto de si se hablaba de agua aprovechable técnica o económicamente y respecto de si se trataba de agua aprovechable ahora o también en el futuro.
不过,特别报告员决定不使
“
开发”这一
语,因为这
会引起争议,不知道是指技术上
开发,还是指经济上
开发,也不知道是指目前
开发,抑或未来
开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。