Digo esto sólo como una sugerencia; quizá allane el camino.
我只是提出来作为一个建议;也许这样会有所帮助。
Digo esto sólo como una sugerencia; quizá allane el camino.
我只是提出来作为一个建议;也许这样会有所帮助。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.
反过来,这应该妇女更容易获得有偿工作。
Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.
为恢复谈判铺平道路应符合所有各方的利益。
Juntos podemos fortalecer sus comunidades y allanar el camino para que se dirijan hacia un futuro promisorio.
我们以共同加强他们的社区,为他们实现一个有希望的未来铺平道路。
Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.
挖掘工程将会离巴勒斯坦人所拥有房屋极近的有争议土地上的一座土丘移走。
Precisamente porque son jóvenes, se encuentran aún en las etapas iniciales de allanar el camino para tener éxito en el futuro.
是由于他们还年轻,他们仍处于为今后的成功铺路的起始阶段。
Aunque es importante en sí mismo, ese acuerdo también contribuyó a allanar el camino para la histórica retirada israelí de Gaza.
该协定本身具有重要意义,并为以色列从加沙的历史性撤离铺平了道路。
Debería ser un punto de referencia en la lucha contra la violencia contra la mujer y debería allanar el camino a seguir.
这项研究应当成为当前关于对妇女暴力问题工作的一个基准,并且为今后的工作铺路。
El Gobierno nacional seguirá cumpliendo los compromisos que los gobiernos sucesivos contrajeron al firmar los acuerdos que allanaron el camino hacia la paz.
国民政府将继续履行当时前后几届政府在签署为通往和平之路铺平道路的协定时所作的承诺。
Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞开了大门。
También ofrecía una oportunidad para un amplio diálogo dentro del país, que allanaría el camino para que la Asamblea Nacional aprobara el programa post electoral.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后工作日程铺平道路。
Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.
我们还强调紧急需要解决悬而未决的问题,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。
Las mujeres se encuentran entre los principales beneficiarios del Programa, que les allana el camino para que se presenten ante los tribunales en condición de demandantes.
该方案通过为妇女作为原告求助法庭提供方便,得妇女成为主要受益人。
Mejoran la respuesta a las muchas necesidades de los niños y adultos víctimas de agresión sexual y allanan el camino hacia una actuación concertada del Gobierno.
它们更好地满足儿童和成年性侵犯受害者的多种需要,为政府采取协调行动铺平道路。
Es muy importante que en su momento Timor-Leste cuente con un acceso a sus recursos naturales que allane el camino hacia un desarrollo pacífico y económicamente sostenible.
非重要的是,东帝汶保证了及时获得其自然资源,这样为其和平和经济上持续发展铺平了道路。
Así se allanaría el camino hacia una mayor presencia de los países en desarrollo en ambas categorías y África podría optar a la categoría de miembros permanentes.
这将为增加发展中国家在两类理事国中的数目铺平道路,非洲以获得任理事国席位。
Únicamente mediante una acción concertada y colectiva, el diálogo y la comprensión mutua podremos hacerles frente y allanar el camino para un futuro mejor y más esplendoroso.
只有通过协调一致的集体行动,只有通过对话与相互谅解,我们才能克服这些挑战,并为一个更美好和更光明的未来铺平道路。
La MINUGUA fue la anfitriona de las consultas y proporcionó asesoramiento técnico, lo que allanó el camino para ese importante Programa previsto en los acuerdos de paz.
联危核查团在协商期间主持并提供了技术援助,这些协商为和平协定设的这一关键方案铺平了道路。
El acuerdo general de paz eliminará algunos de los escollos y allanará el camino hacia un enfoque que pueda ayudar a las partes a salir del círculo vicioso.
全面协定将消除某些绊脚石,并为有助于双方打破这一恶性循环的做法铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。