Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针对其不对称适应性强的组织和方法做出的迟钝的、过于集权的应提出挑战。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针对其不对称适应性强的组织和方法做出的迟钝的、过于集权的应提出挑战。
Un marco normativo integrado, transparente, adaptable y aplicable es esencial para la sostenibilidad de la pesca, de los océanos y de sus industrias.
一个综合的、透明的、适应性强的,以及可执行的理框架对于渔业和海洋可持性,以及海洋产业的可持性是不可或缺的。
Si bien hay muchos planteamientos y metodologías posibles, el proceso de evaluación basada en criterios que se expone en el presente informe representa una solución potencialmente adaptable.
还有其他很多备选措施和方法,本报告中提出的按照标准进行评估的进程是一个可调整的解决办法。
Es necesario mantener un nivel apropiado de tecnologías en los Estados Partes afectados por las minas, velando por que sean asequibles, sostenibles y adaptables a las condiciones locales.
需要使那些受地雷影响的国家保持适当的技术水平,确保技术手段可以负担得起、可以持适应当地的条件。
Los resultados pueden servir de modelo adaptable a otras regiones que experimenten las mismas necesidades en lo que respecta a la gestión conjunta de las cordilleras compartidas por varios países.
此项研究的结果,可以成为供同样需要共同理国界山脉的其他地区参考的模式。
¿Con qué experiencia se cuenta respecto de la vigilancia de los costos, los beneficios y otros elementos de las actividades de restauración del paisaje forestal que repercuten en la ordenación adaptable y cuáles son las lecciones que pueden aprenderse?
在监测变通式理恢复森林地貌工作的费用、好处和其他影响方面取得了什么经验和吸取了什么教训?
En el Reglamento a esta Ley, en el Título I “Finalidad y Alcance”, en el Art. 1 se especifican las regulaciones, entre otras, para: “Productos químicos y elementos de uso en la guerra química o adaptable a ella”.
在此法第一章“目的和范围”的第1条中,除其他外,订明“制化学品、用于或适用于化学战争的材料”的条例。
Hay acuerdo generalizado sobre la importancia decisiva de realizar suficientes inversiones en educación y capacitación para crear una fuerza de trabajo calificada y adaptable capaz de competir en un mercado laboral cada vez más globalizado y basado en los conocimientos.
大家几乎一致认为,为了造就一支能够在越来越注重知识、越来越全球化的市场上进行竞争的技术精、适应能力强的劳动队伍,确保教育和培训有充足的投资,至关重要。
Hay pruebas de que los grupos delictivos involucrados en esas actividades son sumamente dinámicos y adaptables y que en algunos casos han pasado del narcotráfico al tráfico de migrantes y obtenido así las enormes ganancias que éste entraña con un riesgo relativamente escaso de ser descubiertos y procesados.
现有证据表明,参与这些活动的犯罪集团是非常活跃的,适应性强,在一些情况已经从贩运毒品转行为偷运移民,因为这一行当利润巨大,但被发现和被起诉的风险却相对较低。
Ésta se justifica asimismo por el hecho de que, en los años venideros, la mano de obra deberá ser muy adaptable y poder reciclarse al ritmo de los avances tecnológicos y de los cambios relativos al lugar de trabajo.
提供继教育的理由还有,在未来几年,劳动力应该有很强的适应能力并能够跟上劳动界技术进步和变革的步伐。
Apoyamos la creación de capacidad operativa inicial como parte de una fuerza de policía permanente a fin de dotar de una capacidad de puesta en marcha del componente de policía de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas coherente, eficaz y adaptable a las necesidades y de prestar asistencia a las misiones actuales proporcionando asesoramiento y conocimientos especializados.
我们赞同建立一支常备警察队伍的初始运作能力,为联合国维持和平特派团警务部分提供步调一致、卓有成效、有求必应的开办能力,并通过提供咨询意见和专门知识,协助现有的特派团。
En el párrafo 92 del Documento Final de la Cumbre, la Asamblea General apoyó la creación de capacidad operativa inicial como parte de una fuerza de policía permanente a fin de dotar de una capacidad de puesta en marcha del componente de policía de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, coherente, eficaz y adaptable a las necesidades y de prestar asistencia a las misiones actuales proporcionando asesoramiento y conocimientos especializados.
大会在首脑会议成果第92段中赞同建立一支常备警察队伍的初始运作能力,为联合国维持和平特派团警务部分提供步调一致、卓有成效、有求必应的开办能力,并通过提供咨询意见和专门知识协助现有的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。