Les feuilles tombent doucement des arbres en automne.
树叶在秋天轻轻地从树上落下。
变位形式n.f.
, 
,
葬处
那样寂静, 没有一点声音
命
, 死亡
献花
上
石板;
碑
碑上Les feuilles tombent doucement des arbres en automne.
树叶在秋天轻轻地从树上落下。
La Commission a vérifié la présence de tombes récentes dans la zone.
委员会核实了在该地区存在新
坟坑。
Le nombre des États Membres non représentés tombe à 0.
无人任职
会员国数目减至0。
Cette crainte sera plus vive encore si ces armes tombent dans de mauvaises mains.
如果这些武器落入坏人手中,这种恐惧就会更大。
Je vous félicite chaleureusement, Monsieur le Président, pour cette initiative qui tombe à point nommé.
主席先生,我热烈祝贺你适
地采取了这一主动行动。
Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.
我们在任何情况下都不允许忘却这一可怕
悲惨事件。
Ce Dialogue de haut niveau tombe tout à fait à point nommé.
今次高级别对话正值一个非常有

机。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种
间过程内
法定假日或非营业日应在计算
间
包括在内。
Ils ont brisé les fenêtres de l'église et endommagé plusieurs tombes dans la soirée.
他们在夜间砸碎教堂窗户,毁坏了几个
碑。
Le législateur français a aussi réservé un sort particulier au délit de profanation de tombe.
法国
立法中也特别提到亵渎坟
罪。
Elle a récemment visité le cimetière et vu ce qu'elle a appelé les « petites tombes».
她最近前往
地,看到了她所称
“小
”。
Nous félicitons les membres du Conseil de cette action nécessaire, qui tombe à point nommé.
我们祝贺安理会成员采取了这项及
而必要
行动。
L'incitation à la prostitution tombe sous le coup du Code pénal.
唆使他人卖淫受《刑法》惩处。
Ces mesures tombent sous le coup des règles juridiques qui s'appliquent à la procédure.
这样
行动须遵守管理这一程序
法律规则。
Aujourd'hui, sa tombe est tournée vers Al Qods Al Charif.
今天,他
坟
面向着圣城。
Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.
据报,
碑被砸,照片被撕掉。
La Journée internationale des populations autochtones tombe officiellement le 9 août.
8月9日被正式宣布为世界土著人民国际日。
Près d'une femme sur deux de moins de 19 ans qui tombe enceinte se fait avorter.
19岁之前怀孕
妇女几乎有一半做过人工流产。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林
一个个小小
坟
。
Le lourd fardeau des problèmes économiques tombe principalement sur les épaules des femmes.
经济问题
沉重负担主要落在了妇女
双肩上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。