Le législateur français a aussi réservé un sort particulier au délit de profanation de tombe.
法国
立法中也特别提到
渎坟墓罪。

)
渎
渎圣
渎神庙 profanation des églises
渎教堂
历史古迹
话,辱骂宗教
话;
或艺术;Le législateur français a aussi réservé un sort particulier au délit de profanation de tombe.
法国
立法中也特别提到
渎坟墓罪。
Silence aussi sur la profanation des lieux saints juifs.
此外,对于
渎犹太人圣地
行为,决议也保持沉默。
Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?
当巴勒斯坦人民抗议
渎其圣地
行动时,难道
们要责备他们吗?
Comment donc peut-on expliquer la profanation des pierres tombales?
那么
渎石制墓碑又该如何解释呢?
Les profanations de lieux saints des différentes confessions de la part des militaires israéliens doivent complètement cesser.

列军队
渎不同宗教寺院
行为必须完全停止。
La Rapporteuse spéciale tient à souligner que de tels actes constituent en eux-mêmes une profanation du lieu de culte.
特别报告员希望强调指出,这些行动本身可能
渎了崇拜
场所。
L'article 292 pénalise la profanation des dépouilles mortelles ou des lieux de sépulture et la perturbation du déroulement d'obsèques.
《刑法典》第292条规定,虐待尸体、
渎坟墓和扰乱葬礼
行为为犯罪行为。
La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.
据报,警方对四名阿赫马迪派青年提出
渎《可兰经》
指控,但没有对这起袭击事件提出任何指控。
Les États-Unis devraient également être tenus responsables de la profanation de symboles sacrés dans la prison d'Abou Ghraib en Irak.
美国也应该对在伊拉克
阿布加里卜监狱发生
渎神圣信条
行为负责。
Toutefois, le rapport n'examine pas la profanation de lieux saints perpétrée impunément par des colons israéliens illégaux, notamment à Jérusalem Est.
但是,报告并未对非法
列定居者
渎包括东耶路撒冷在内
圣地而有罪不罚
现象进行讨论。
Nous demandons que cessent toutes offenses aux convictions religieuses et toute profanation des textes, symboles, noms et lieux vénérés par les croyants.
们要求停止对宗教情感
任何伤害
及对信徒
宗教经文、标志、名称和地点
任何
渎。
Un représentant de la Coalition pour la survie des Apaches a signalé le risque de profanation d'un site sacré situé dans le sud-ouest des États-Unis.
阿帕切生存联盟
代表报告了
渎美国西南地区圣地
可能案件。
Relativement aux profanations d'une synagogue et de tombes juives, les recherches des autorités compétentes n'ont pas permis de localiser et arrêter les auteurs.
关于对一座犹太教堂和犹太墓地
渎行为问题,主管当局进行了调查,但结果没有确定或逮捕肇事者。
Cette pression se manifeste par le nombre de meurtres et d'enlèvements, la pose d'explosifs et la destruction de biens et la profanation de cimetières.
这种压力表现在谋杀和绑架、安放炸药和破坏财产
及
渎公墓
数目上。
Si ces profanations touchent toutes les religions, celles visant les lieux identifiés comme juifs sont les plus nombreuses dans beaucoup de pays, notamment en Europe.
尽管这种
渎涉及到所有
宗教,但是那些影响到被认为是犹太教
场所
渎行为在许多国家、尤其是在欧洲更为普遍。
Les deux communautés l'ont priée de faciliter la solution de questions concernant la profanation et la dégradation de sites ayant une signification culturelle et religieuse.
两族要求联塞部队协助解决有关具有文化和宗教重要意义
场所被
渎和恶化
问题。
La Rapporteuse spéciale est préoccupée par les informations répétées faisant état d'attaques contre des lieux de culte, de profanations de cimetières et d'exhumation de cadavres.
特别报告员关切据报频繁发生攻击礼拜场所、
渎墓地和挖出尸体
情况。
Nous avons été témoins par le passé à de très fréquents actes délibérés de destruction, de dépréciation et d'autres formes de profanation de sites religieux.
们目睹了常常在过去发生
诸如任意破坏、损毁和其它形式
渎宗教场所等暴力行为。
À cet égard, la profanation commise au nom de la liberté d'expression alimente les rancœurs, la haine et l'hostilité entre les peuples de confessions différentes.
因此,借言论自由之名
渎神灵,助长了不同信仰者之间
不满、仇恨和敌意。
Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.
这一罪恶现象再次抬头,表现形式有暴力袭击、焚烧犹太教会堂、破坏他人财产
行为、
渎公墓
行为,
及打着反犹太复国主义幌子
言论。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。