Malheureusement, avec le brassage des cultures, on note de plus en plus une dépravation des mœurs.
不幸
是,由于文化
混杂,人们发现
德越来越败坏。
德
败坏
是堕落行为!
德败坏Malheureusement, avec le brassage des cultures, on note de plus en plus une dépravation des mœurs.
不幸
是,由于文化
混杂,人们发现
德越来越败坏。
L'article 2, paragraphe 3, dispose que l'"obscénité" et l'"indécence" incluent " la violence, la dépravation et ce qui inspire la répulsion".
另外,第2(3)条订明,“淫
”及“不雅”“包括暴力、腐化及可厌”。
Le premier expert a indiqué qu'au cours des 10 dernières années, le nombre d'affaires de pornographie mettant en scène des enfants avait augmenté et que les images de dépravation avaient empiré.
第
位小组成员报告说,在过去
十年里,儿童色情制品案例有所增加,儿童
堕落形象更加恶化。
Le premier expert a indiqué qu'au cours des 10 dernières années le nombre d'affaires de pornographie mettant en scène des enfants avait augmenté et que les images de dépravation étaient devenues pires.
第
位小组成员报告说,在过去
十年里,儿童色情制品案例有所增加,儿童
堕落形象更加恶化。
Mme Morvai constate que, bien que le rapport présente la prostitution comme un phénomène de dépravation morale, il y est question de « professionnels du sexe », ce qui donne l'impression que c'est là une forme de travail comme une autre et librement choisie par ceux et celles qui la pratiquent.
Morvai女士注意到在描述妓女
德堕落时,报告用
是“性工作者”
词,
样就让人以为
只是
个生存
方式,是由参与其中
人自愿选择
。
Toutefois, notre objectif de lutter contre ce fléau et notre solidarité avec les nations qui en ont été et qui en sont encore victimes doivent être centrés, quoi qu'il arrive, sur l'élimination des causes qui provoquent la dépravation de la condition humaine, laquelle s'exprime par des actes de terreur.
然而,我们消除
灾祸和声援那些成为其受害者国家
目
必须自始至终集中在消除促成以恐怖主义行为表现出来
人类条件恶化
根源。
Il est ressorti du débat que la question représentait une source de préoccupation croissante pour de nombreux États Membres, surtout au regard de la multiplication des cas de pornographie, des images de dépravation et du fait que le problème avait été exacerbé dans le monde entier par l'utilisation de l'Internet.
讨论期间,注意到许多会员国对性剥削儿童行为表示严重关切,特别是对色情制品案件数量增加、图像不堪入目以及在世界范围内因为互联网
使用而使
个问题进
步恶化。
À notre avis, la réponse collective face à la menace mondiale du terrorisme doit être mesurée. Il doit y avoir non seulement une justice effective à l'égard de tous ceux qui ont commis, perpétré ou soutenu ces actes odieux, mais de nombreuses mesures doivent être aussi adoptées pour modifier l'environnement qui a été propice à de telles destructions et à une telle dépravation.
我们认为,应该衡量国际上对全球恐怖主义威胁
反应,必须不仅对那些施行、犯下或支持
些暴行
人执行有效
正义,而且还要采取多种行动来改变助长
种破坏和堕落行为
环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。