Cette expérience pourrait orienter le groupe de travail.
这一经验可为工作组提供有益的
。

方向,
引, 
:
出口处
路

生
搞不清东南西北。
向, 趋向, 倾向:
医。
某人去……
生去
理科s'orienter: bifurquer, se tourner, se diriger, se reconnaître, s'acheminer, se porter, se rapprocher, choisir, se repérer, se retrouver,
,
挥;
燃;Cette expérience pourrait orienter le groupe de travail.
这一经验可为工作组提供有益的
。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将
引着我们的前进道路。
La deuxième tendance, orientée vers la participation étrangère, est survenue aux deux niveaux.
在这两个阶段多产生第二种趋势,迈向外国所有。
Un groupe de travail a été créé pour orienter les programmes portant sur la question.
现已成立一个工作组,负责提供关于这种联系的方案
。
L'Assemblée générale à sa soixantième session se doit également d'orienter les travaux dans ce sens.
提供这方面的
,
大会在其第六十届会议上面对的另一个紧迫挑战。
Le Comité préférerait normalement une approche davantage orientée sur l'ensemble du Département.
委员会通常赞成采用一种更倾向于在整个部开展的做法。
Nous nous orientons vers une économie compétitive en termes de qualité et d'innovation.
在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Ces études servent à orienter la conception, la mise en place et l'exécution de l'AGEDI.
这些研究用于
AGEDI倡议的设计、制定和实施。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
L'Organisation oriente les efforts internationaux mis en œuvre pour déminer d'anciennes zones de combat.
目前联合国正在领
在原战场排雷的国际努力。
Le portefeuille du PAM s'oriente essentiellement sur l'aide d'urgence et se concentre principalement sur l'Afrique.
粮食计划署的援助主要倾向于紧急援助,主要集中在非洲。
Nous recommandons qu'il fixe des directives claires pour orienter chaque analyse annuelle de ses travaux.
我们的建议
,它制定明确的准则来
每一年度工作分析。
Ce sont ces insuffisances qui doivent orienter la coopération du Comité avec les États.
这些不足之处必须成为反恐委员会同各国合作的
南。
Le devoir de mémoire, 60 ans après le drame, doit désormais s'orienter vers les nouvelles générations.
在悲剧发生后60年,纪念的义务现在必须落在新一代人身上。
Un certain nombre de pays appuient les activités orientées vers les femmes rurales.
针对农村妇女的活动得到了许多国家的支持。
Des actions orientées sont nécessaires à cet effet.
这必须成为我们行动的方向。
Les nouvelles réalités industrielles mondiales orienteront les activités de l'ONUDI de diverses manières.
新的全球工业现实将在许多方面影响工发组织的活动。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议
平衡和侧重协商一致的。
Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
国际法编纂的发展将
国内立法。
D'autres organisations régionales de gestion des pêcheries ont indiqué qu'elles s'orientaient dans cette direction.
其他区域渔业管理组织报告说正在朝着这一方向迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们
正。