Simultanément, un nouveau locataire avait également acquitté une partie du loyer impayé.
同
,新承租人也支付了部分未付租
余额。
Simultanément, un nouveau locataire avait également acquitté une partie du loyer impayé.
同
,新承租人也支付了部分未付租
余额。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临
出租结束
,房客不再有合同在期限内持续有效的保证。
Sur l'ensemble des ménages vivant en France, 17,6 % sont locataires dans le secteur social.
在法国生活的全部家庭中,17.6%租住社会住房。
Les ménages sont 88,5 % à être propriétaires de leur logement, les 11,5 % restants étant locataires.
88.5%的家庭拥有自有住房,其余的11.5%租房居住。
Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.
应收租

前租户的欠款。
Les parents isolés et les célibataires sont surreprésentés parmi les locataires.
在租借住房的人中间,单亲或独身者的比例超过他们在人口中的比例。
La loi norvégienne ne contient aucune disposition interdisant explicitement les expulsions de locataires.
在挪威法律中,没有直接禁止驱逐。
Central Bus Station demande une indemnité de US$ 1 300 000 au titre de l'indemnisation alléguée des locataires.
公共汽车总站公司要求赔偿所称对承租人的赔偿额1,300,000美元。
La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.
该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。
Vingt-huit locataires ont commencé à payer un loyer.
共有28个租户开始缴纳租
。
Les crédits annuels d'aide aux locataires s'élèvent actuellement à 23,5 millions de livres.
前每年房租补贴
额
2 350万英镑。
L'UNOPS a indiqué qu'il effectuait des démarches complémentaires auprès des locataires concernés.
项
厅称,它正在与有关承租人进行联系。
Un appartement ou une chambre peuvent être partagés par plusieurs locataires.
可以由不止一个人合住公寓或房间。
Des lois existent également pour protéger les locataires du secteur privé contre l'expulsion.
还制定了立法来保护私营部门所出租房屋的承租人免遭逐出。
Le Ministère adresse au locataire un avis de quitter les lieux.
迁出通知书由住房部发布。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des loyers des locataires commerciaux.
因此,小组建议就商业租户的租
不予赔偿。
La protection des locataires contre des expulsions abusives est garantit par la loi.
法律保护租房者不被任意驱逐。
Elle a déclaré avoir reçu "des dizaines de lettres furieuses de ses locataires".
公共汽车总站公司称收到了“承租人几十封表示愤怒的信件”。
Les crédits annuels d'aide aux locataires s'élèvent actuellement à 18 millions de livres.
前每年房租补贴
额
1,800万英镑。
Le décret no 43525 approuve le régime juridique des locataires et régit les locations urbaines.
第43525号法令批准了有关承租人的法律制度并对城市租赁进行调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。