Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我们近于同谋
自满和沉默可能造成无法弥补
损失。
能医治
,
可救药
恶化
, 无法挽回
,
能纠正
损失
可补救
事
可逆
,
可逆转
,
可倒转
;
可避免
,
可阻止
,
可抗拒
;
能避开
,
可避免
,必然
;
, 招致损害
;
自主
,无意识
,本能
;
,灾祸性
;Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我们近于同谋
自满和沉默可能造成无法弥补
损失。
Toutefois, il faut gérer le changement avec prudence pour ne pas commettre d'erreurs irrémédiables.
同时,必须审慎
管理改变
过程,以确保
会造成
可扭转
错误。
Bon nombre de nouveaux systèmes en ligne se sont heurtés à des difficultés, parfois irrémédiables.
许多新
在线系统也遇到麻烦,有时是致命
麻烦。
Semons des idées, et la destruction irrémédiable de notre cadre de vie naturel pourra être prévenue.
让我们树立理想,这样就能防止我们生活
自然环境受到彻底
破坏。
Lorsque l'échec du plan est irrémédiable, la loi peut prévoir la conversion du redressement en liquidation.
对于计

施工作
能继续下去而又无可弥补
情况,破产法可规定改为清算。
Les possibilités de populations et de pays entiers de réaliser leur potentiel économique sont compromises de façon irrémédiable.
人民和整个国家发挥其经济潜力
可能性受到无可补救
损害。
Elle désigne une situation qui équivaut à un dysfonctionnement apparemment irrémédiable du service et n'implique pas une rupture du contrat.
它指
情况是明显
可补救
中断服务并
隐含合同
违约。
Si la communauté internationale ne réagit pas avec générosité en fournissant une assistance humanitaire, le peuple palestinien subira des dommages irrémédiables.
如果国际社会
作出慷慨反应,提供人道主义援助,巴勒斯坦人民就会遭受无法补救
伤害。
Par ailleurs, l'impact psychologique et les effets moraux sur les familles, y compris les femmes, de la stérilisation irrémédiable de milliers de travailleurs, semblent occultés.
而且数以千计
工人
无法治愈
育症对其家庭,包括妇女,所产生
心理和道德上
影响似乎还未让公众了解。
L'indifférence irrémédiable à l'égard des exigences de la communauté internationale et la pratique de la violence et de la terreur ont encore aggravé une situation déjà désespérée.
以色列对国际社会要求
严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了原已悲惨
局势。
Le droit à l'éducation a été très touché par la guerre et la cherté de la vie, ce qui affecte de façon irrémédiable une grande quantité d'enfants.
战争和贫穷使到受教育
权利大受限制,对许多儿童造成无可补救
损害。
En effet, l'État à lui seul ne peut assurer leur prise en charge, et la faiblesse excessive de leurs revenus actuels les condamne à une mort irrémédiable.
仅靠国家
能保证他们获得护理,他们目前
收入极低,等待他们
是必然死亡。
Nombre des citoyens les plus pauvres au monde vivent dans des zones écologiquement sensibles où la croissance démographique est également importante et qui sont menacées de dommages irrémédiables.
我们这个世界上有很多最贫困
人生活在环境敏感
区,而这些
区也正经历着人口大量增长,并且处于遭到无可补救
破坏
危险之中。
Outre la mise en place de mécanismes appropriés, cela exige que l'on ne conçoive pas la pauvreté comme un cycle sans fin ou la situation des pauvres comme irrémédiable.
除了适当
机制外,这还需要一种途径,
将贫困视为无限
循环周期,或将穷人视为处于无法摆脱困境
位。
La crise économique internationale est un coup porte à ceux qui pensent que l'on ne peut rien faire, que l'on ne doit rien réguler ou que l'inégalité est irrémédiable.
国际经济危机对那些认为什么都
可能做、什么都
应该加以管制或者
平等无法加以矫正
人是一个打击。
Par exemple, le seul motif de divorce valable devant les tribunaux est la rupture irrémédiable du lien conjugal, et l'un ou l'autre des époux peut introduire une action en divorce.
例如,要求离婚
唯一法律理
只能是婚姻已告无法挽回
破裂,并且任何一方均可提出离婚。
Elles peuvent entraîner une surpêche des espèces de poissons et d'invertébrés côtiers ainsi qu'une usure irrémédiable des récifs coralliens, qui servent de zones de frai et d'habitats aux invertébrés et aux poissons.
这些捕捞法可能导致沿海鱼种和无脊椎动物被过度捕捞,并造成珊瑚鱼种枯竭无法补救,因为珊瑚礁是无脊椎动物和鱼类极为重要
产卵场和生境。
Elles ne sauraient non plus être la source de souffrances pour des dizaines de millions d'individus ou endommager de façon irrémédiable l'infrastructure économique ou la fibre sociale des États et des peuples.
制裁决
能给数以千万计人民带来人类苦难,或给国家
经济基础设施或社会结构造成大规模破坏性损害。
Il faut donc que la communauté internationale soit dotée de moyens juridiques et techniques efficaces pour lutter contre les abus et les atteintes irrémédiables à la nature dont ces pouvoirs se rendent coupables.
因此,国际社会必须拥有有效
司法和技术手段,以便同这些霸道行为和给大自然造成无法弥补
损害
犯罪势力进行斗争。
On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.
值得一提
是,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等人身伤害也被认为是轻伤,虽然这些伤害造成了永久
无法挽回
审美问题。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。