Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲 那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他
那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他 良心有点不安。
良心有点不安。


 , 不光彩
, 不光彩 , 不名誉
, 不名誉 , 不体面
, 不体面


 讹诈
讹诈









 , 感到惭
, 感到惭

 怯
怯 ;拘束
;拘束 , 局促不安
, 局促不安
 信仰与身份
信仰与身份 基督徒
基督徒

 ,混杂
,混杂 ;
;

 ,惭
,惭
 ;尴尬
;尴尬 ;模糊
;模糊 ,不清楚
,不清楚
 ,丑恶
,丑恶 ,丑闻
,丑闻 ;
; ,得
,得
 ;
; 憎
憎 ,
, 恨
恨 ;
; ,不能容许
,不能容许 ,不能容忍
,不能容忍 ;
; 怜
怜 ;
; 悲
悲 ;
; ,下流
,下流 ,无
,无
 ;
;
 ,惭
,惭 ;
; 怕
怕 ;
; ;
; ,虚伪
,虚伪 ;
;Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲 那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他
那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他 良心有点不安。
良心有点不安。
Il quitta la pièce, tant il se sentait honteux.
他离开了房间, 因为他实在 得无地自容。
得无地自容。
C'est honteux à lui d'avoir agi ainsi.
他这么做


 。
。
28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.
28.用伤害别人 手段来掩饰自己缺点
手段来掩饰自己缺点 人,
人,


 。
。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更
 。
。
Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.
确实,这 一项
一项

 协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Les enquêtes menées par le Comité spécial représentent un gaspillage honteux de ressources.
特别委员会 调查
调查 对资源
对资源 无谓浪费。
无谓浪费。
L'orateur juge honteux que cette question ait toujours suscité une réponse négative.



 ,到目前为止,答案仍
,到目前为止,答案仍 “不能”。
“不能”。
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到
 而未提出控诉。
而未提出控诉。
La délégation de ce pays ne peut accepter un texte aussi honteux.
本国代表团不能接受这样一个

 文本。
文本。
Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.
它们展示了有损于美国 荣誉和信誉
荣誉和信誉

 行为。
行为。
Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.
我们感到遗憾和有些不光彩
 ,我们在过去两个小时内不得不介入这一过程。
,我们在过去两个小时内不得不介入这一过程。
Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.
我们同他们一道,并同安理会 成员一道,谴责这种
成员一道,谴责这种

 做法。
做法。
Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.
我们都知道这种令人

 现实
现实 存在。
存在。
Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.
这样虐待一个脆弱 国家
国家


 。
。
Il est honteux pour nous tous que la communauté internationale n'ait pas agi au Rwanda.
国际社会未能在卢旺达采取行动令我们蒙 。
。
Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.
当今世界现状 悲
悲 叹,无
叹,无 辩解,因此也令人汗颜。
辩解,因此也令人汗颜。
L'UNRWA a également décrit le siège comme étant honteux et inacceptable.
近东救济工程处也称围困


 、不
、不 接受
接受 。
。
Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.
但法官没有采取任何措施制止这种

 局面。
局面。
Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.
如果敌人进犯我们,他们将遭到重大挫折、
 惨败。
惨败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。