D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.
其他缔约方就这方面方案和活动提供
信息比较泛,有
则相当零散。
碎片
, 片段
, 部分
, 不完全
知识 法语 助 手
,不完整
;
,未完工
;
,异类
;
;
;

, 
体
;
,不明确
;
,诗歌
;
;
,梦幻
;D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.
其他缔约方就这方面方案和活动提供
信息比较泛,有
则相当零散。
Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.
Dairiam女士说,在她
来,为了实现黎巴嫩
两性平等而进行
改革不过是零敲碎打。
Une approche globale - plutôt que fragmentaire - de la mise en œuvre du Traité est essentielle.
对执行该条约采取整体而不是零敲碎打
办法非常重要。
Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.
但这些举措是零散和互不相连
,也没有

项共同战略
部分。
Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.
咨询委员会对这种零碎处理预算进程
办法表示关切。
Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.
因此,政策反应不完整而且零碎。
Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.
零敲碎打而且经常有选择性
做法,已经证明不足以解决问题。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料
管理也很松散。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少这种资料,相关
证据仍然是零星
和互相对立
。
Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?
这是否意味着,在场
人希望对健康采取零敲碎打
办法?
L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.
不能分开来单独促进两性平等与平衡。
Ils n'étaient pas favorables à ce que la méthode soit revue de façon fragmentaire.
这些
员不赞
零打碎敲地对方法进行审查。
La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.
现行
立法由多种法律法规拼凑而
。
Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.
我们必须采取更加全面而不是零敲碎打
做法。
Le problème est d'une ampleur telle qu'une approche fragmentaire ne permettra pas de le résoudre.
该问题
范围很广,无法通过零敲碎打
做法予以解决。
En effet, les approches sporadiques et fragmentaires actuellement suivies n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前采取
零打碎敲方式不会取得持久
果。
S'ils le font, c'est de façon non systématique et fragmentaire.
即使作了诊断
,也不够系统,失之于分散。
Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.
在很大程度上,零敲碎打
做法是缺乏协调所导致
后果。
Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.
然而,我们想告诫大家抵制诉诸零碎和局部
解决办法
诱惑。
Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.
公众对联合国系统
活动和许许多多其他
就
认识有时残缺片断,有时联合国被人说
缺乏效率,没有什么实际
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。