Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
它应该为重复此类诽谤性
、乏味
论感到羞耻。
不快
, 令
生厌
, 让
讨厌
, 使
厌倦
厌
邻居
厌倦
小说
无聊
; 使






问题
火。
心
事
,使厌倦Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
它应该为重复此类诽谤性
、乏味
论感到羞耻。
Ces procès ne devraient pas être longs et ennuyeux.
法庭
诉讼不应被认为是枯燥和令
厌
。
Je voudrais tout d'abord préciser plusieurs questions historiques qui ne sont ni superflues ni ennuyeuses.
首先,请允许我澄清若干历史问题,它们既不多余,也不乏味。
Quelqu'un m'a dit un jour que les réunions sur le Timor-Leste devenaient très ennuyeuses.
有
曾对我说,关于东帝汶
会议已变得十分乏味。
Il y a cependant un mot totalement absent de cette longue, très longue et ennuyeuse déclaration.
然而,有一个词在那篇非常非常长
枯燥无味
发

然漏掉了。
Je vais essayer d'être un peu plus créatif et de ne pas examiner simplement les arguments politiques ennuyeux.
我将设法略为创新一点,而不仅仅重弹政治老调。
Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse.
其说法都是一样
:都是不公正
、让
听得筋疲力尽、内容谬误百出、迷惑
心,而且我敢说,是极度乏味
。
En tous les cas, je trouve que le rapport use d'un langage ennuyeux pour présenter un contenu des plus opaques.
无论如何,我认为该报告语
陈旧,内容晦涩。
En outre, en l'absence d'un régime dynamique, une éventuelle convention à caractère général ne serait rien de plus qu'une énumération ennuyeuse de principes.
此外,在没有强有力
制度要素情况下,最终达成
一项一般性公约不过是一系列不起作用
原则而已。
Un deuxième problème, plus ennuyeux, est le classement des dépenses des administrations publiques comme subventions à la production plutôt que comme transferts sociaux en nature.
第二个更为严重
问题是,把政府开支列为生产补贴,而不是实物社会转移。
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.
第三个方面是摈弃目前枯燥无味
照本宣科
做法,走向交叉式讨论框架
趋势。
Il faut trouver des solutions, si difficiles soient-elles, et un processus, si ennuyeux soit-il, par le dialogue et les moyens pacifiques et non par la force des armes.
不管解决方法多么艰难,这一进程多么乏味,必须依靠对话与和平手段,而不是枪杆子。
Quant aux frustrations, il arrive qu'un entrefilet leur soit parfois consacré, comme par exemple le résultat d'une enquête qui montre que le public considère l'éducation par le web ennuyeuse, et que le taux d'abandon est de 80 %.
而对前者则用一两行字偶尔提到,如显示
们发现网络教育枯燥无味和退出率为80%
调查结果。
Paradoxalement, le meilleur moyen de faire en sorte que les réunions sur le Timor-Leste restent ennuyeuses dans les mois à venir consiste à veiller à ce que la communauté internationale maintienne son engagement dans le processus.
似非而是
是,确保我们使今后几个月
关于东帝汶
会议始终保持乏味
最好办法,是确保国际社会依然参与这一进程。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sen, dont la déclaration a montré que, même s'il peut parfois être très long, il n'est jamais ennuyeux.
主席(以英语发
):我感谢森大使,他
发
证明,纵使他讲话时间可能极长,但不让
感到枯燥无味。
Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.
如果新
主张、精密装置和技术没有激发
们
想像力,那么这个世界绝对是枯燥无味
。 但是,对新生事物
迷恋绝不能以实际经验和意识到
需求为代价。
Il serait ennuyeux de citer les nombreux domaines revitalisés, y compris les divers thèmes tels que la sécurité alimentaire, l'énergie, la décentralisation administrative et financière, l'administration publique et fiscale, la traite des êtres humains et l'aide aux immigrants - ce dernier thème étant important à nos yeux.
如一一列举所改进
众多领域,将冗长乏味,这包括各种议题,如粮食安
、能源部门、行政和财政权力下放、政府管理、收入管理、
口贩卖以及对移民
援助——最后一个议题是我们非常关切
。
Si les bénéficiaires de l'assistance technique dans le domaine des AII ont généralement tendance à mettre en avant la complexité du sujet, ils reconnaissent unanimement la qualité de l'assistance fournie: «L'atelier a été un succès … ce qui aurait pu être un sujet complexe ennuyeux s'est révélé vivant et a donné lieu à d'intéressantes discussions.».
尽管国际投资协定领域
技术援助受益者大多指出了专题
复杂性,但他们都一致确认了所提供援助
质量:“此次研讨会很成功……一个本可能很复杂乏味
话题变得生动并引起了有趣
讨论。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。