La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然令人非常
。

,使沮丧
态度令我
。
期
所


La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然令人非常
。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas décevoir les générations futures.
我们不能够、并且不应该使后代
。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期
实现。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别报告员指出,公约
批准情况令人
。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
且,如果不能带来结果
话,这一方法可能会令人
。
Ils nous tiendront responsables de nos décisions, nous ne pouvons donc pas les décevoir.
我们要对他们负责,不能让他们
。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不能让孩子们
了。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到
。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
我们决不可不满足这一正当期
。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们
朋友
。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们
人民
。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人

。
Elle appuierait leurs efforts de développement au lieu de les décevoir.
这将加强它们
发展努力,
不是挫伤这些努力。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常令人

事态发展,不能让它继续下去。
Le Royaume-Uni trouve cette situation profondément décevante.
联合王国认为这种情况深为令人
。
Les gouvernements ne peuvent pas décevoir les espoirs de leurs citoyens.
各国政府不能辜负其人民
期
。
Cette fois-ci nous ne pouvons pas décevoir le peuple congolais.
这次我们不能再让刚果人民
。
La non-élection du seul candidat d'Europe orientale au Tribunal, l'an dernier, a été décevante.
前南国际法庭唯一东欧候选人去年没有当选
确令人
。
Nous ne devons pas décevoir le peuple libérien.
我们现在决不能辜负利比里亚人民。
L'année écoulée a été très décevante s'agissant du mécanisme de désarmement et de la non-prolifération.
去年是裁军和不扩散机制令人极为

一年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。