Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与阿尔及利亚之间的对话。
小
的物体

, 能估计出某物的价值 ②变成, 成为
, 

的错误
电视
开+mens计量+ion名词后缀
,

,
;
,特征,特效;Seul un dialogue entre le Maroc et l'Algérie peut résoudre les dimensions politiques du conflit.
解决冲突政治层面问题的惟一方法是通过摩洛哥与阿尔及利亚之间的对话。
Campagnes de lutte contre la prostitution des enfants ayant une dimension multisectorielle et multidisciplinaire.
在多领域和多方面展开打击儿童卖淫的行动。
Il y a pourtant une autre dimension tout aussi importante.
然而,还存在另一同样
的层面。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《防扩散安全倡议》扩
到了全球层面。
La communauté internationale a commencé à comprendre l'importance de la dimension sociale de la mondialisation.
国际社会已开始认识到全球化的社会层面的

。
Les activités destinées à répondre à la dimension idéologique de la menace terroriste sont importantes.
针对意识形态层面的恐怖主义威胁的工作非常
。
La dimension régionale des activités de l'Organisation s'est considérablement élargie ces dernières années.
近年来,联合国在区域层面的工作获得很
促动。
La dimension régionale de la plupart des conflits armés est aujourd'hui évidente.
多数武装冲突的区域层面今天是显而易见的。
Les délégations ont également insisté sur l'importance des dimensions sociales du développement.
代表团还强调,必须处理发展的社会层面。
Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.
一些方面对有关资料作出的这种解读,使人们从另一个角度来看待冲突。
Axer la prochaine série de pourparlers sur la dimension politique du problème.
即将举行的新一轮谈判应该
点讨论政治问题。
Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.
最近几年来,这一演化发生在新的层面上。
Voilà ce qu'il entend par dimension nationale de l'application des droits économiques, sociaux et culturels.
这就是他所说的落实经济、社会和文化权利的国内因素。
Il y a beaucoup de phases et de dimensions dans un conflit.
冲突存在着很多阶段和很多的方面。
S'agissant de la dimension africaine, des progrès ont été réalisés.
在非洲方面,取得了一些进展。
La dimension humaine tient une place spéciale dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》把人放在特殊地位。
L'inclusion comporte-t-elle des dimensions culturelles et régionales ?
包容
有没有文化和区域的层面?
Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.
它具有政治、经济、环境及文化层面。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危机是突发
和始料不及的自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。
La responsabilité de protéger intègre également une dimension d'espoir.
保护的责任也是为了给人们提供希望。
声明:以上例句、词
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。