L'officier responsable a ordonné aux soldats de retourner camper dans une colline à Xalcuatla.
主管军官命令这些士兵返回位
Xalcuatla
坡上
军营。
立场或观点
英雄典型
、神气活现
姿态L'officier responsable a ordonné aux soldats de retourner camper dans une colline à Xalcuatla.
主管军官命令这些士兵返回位
Xalcuatla
坡上
军营。
Sans perspective globaliste, nous ne pourrons comprendre pourquoi certains campent sur leurs positions.
没有一个整体视角,我们就无法理解拒不加入
现象。
Malheureusement, chacun est resté campé sur ses positions.
不幸
是,各方都固守各自
立场。
À l'heure actuelle, des soldats thaïlandais continuent de camper à une quarantaine de mètres du temple Tamone Thom.
目前,泰国士兵继续驻扎在离达莫安通寺大约40米
地方。
Les partisans du statu quo espèrent qu'ils n'auront qu'à camper sur leurs positions pour que le monde n'évolue pas.
因循守旧、一心想维持现状者希望,只要他们守住不动,世界就不会发生
。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮脏
Jalozai营区露天宿营。
Malheureusement, certains groupes politiques ont ignoré les efforts et la volonté de compromis d'autrui, en campant sur des positions extrêmes.
令人遗憾
是,一些政治团体无视其他团体作出妥协
努力和意愿,坚持其极端立场。
De manière totalement contraire aux objectifs des négociations, l'Arménie campe sur sa politique du fait accompli en poursuivant son occupation militaire.
与谈判目
背道而驰
是,亚美尼亚持续实行军事占领,顽固坚持其“既成事实”政策。
Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.
它仍然蓄意地、顽固地坚持其错误立场,无视国际社会
正当要求。
Si l'on ne parvient pas à un accord, malheureusement, les positions se figeront et les adversaires de la paix camperont sur leurs positions.
达不成协定只会加强区域中反和平势力
立场。
S'agissant de la non-expulsion d'un réfugié, on s'efforcera d'abord de camper le principe, avant d'examiner les dérogations qu'autorisent les règles et la pratique internationales.
关
不驱逐难民问题,首先将确定原则,然后再研究国际规则和做法准许
例外情况。
Malgré les nombreuses initiatives, tentatives et propositions du Gouvernement géorgien, les représentants russes et du régime séparatiste Soukhoumi ont campé sur leurs positions non constructives.
尽管格鲁吉亚政府
多次倡议、试图和提案,俄罗斯和苏呼米分离主义政权
代表
立场,一直是顽固不
,毫无建设性。
Alors que nous aspirons au désarmement nucléaire général et complet et à l'universalité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), Israël campe sur ses positions.
在我们希望普遍和全面核裁军、希望《不扩散核武器条约》(不扩散条约)普遍
之时,以色列被完全忽略了。
Il y avait un danger véritable de partition si les deux groupes rivaux qui s'étaient formés lors des entretiens de Sun City restaient campés sur leurs positions.
如果太阳城会议形成
两个对立
派别各自坚持自己
立场,刚果确确实实存在分治
危险。
Si les délégations intéressées campent sur leurs positions, il faudra certainement qu'il y ait une décision du Président et ceci lui créera de toute évidence autant d'amis que d'ennemis.
如果有关代表团坚持它们
立场,我们当然要考虑由主席作出裁定,这显然会造成更多
敌人和更多
朋友。
Ce point a été examiné à chacune des réunions ultérieures et, les délégations campant sur leurs positions, le point a été maintenu à l'ordre du jour, à titre de compromis.
此后
每次会议都讨论了这一项目,各代表团仍然维持其不同立场,因此作为一种折衷办法,这一项目依然保留在议程中。
Le Cycle de négociations de Doha sur le développement a atteint une impasse car les pays développés continuent de camper sur leurs positions concernant la liberté des échanges pour le développement.
由
发达国家仍然坚持其有关通过自由贸易进行发展
立场,发展谈判多哈回合陷入僵局。
Il est regrettable, toutefois, que certains groupes rebelles s'obstinent à camper sur leurs positions et résistent au processus de négociations politiques, entravant ainsi le règlement politique de la question du Darfour.
然而遗憾
是,一些叛军组织固执己见,抵制政治谈判进程,为达区问题
政治解决制造障碍。
Malgré tous ces efforts, la rigidité affichée par certaines délégations en campant sur leurs positions et leurs idées préconçues ont empêché l'accord de se faire sur les propositions et opinions avancées durant les travaux de la Conférence.
“然而,尽管我们作出了这些努力,但是一些代表团在维护其不容改
立场和先入之见时所坚持
态度,使得无法就这次会议工作期间所提出
提案达成一致。
Si, bien sûr, la question est débattue et abordée dans nos débats et déclarations, cela prend surtout la forme d'un monologue dans lequel chacun campe sur sa position.
我们当然已经在辩论和发言中讨论和审议了这个问题,但主要是我们单方面地表达各自
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。