El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并
必要具体说明哪些条款
不容减损的。
:
白的.
的书
新的.

国
.
很有学问.
的哥哥已婚<还未结婚>.
教师.
受害者.
个博学的
.
星期一.
星期天.
午<下午,白天,夜里>.
一点钟.
十二点半.
真的<开玩笑>.
一种说法<猜测>.
昨天才知道.
十个<大多数>. 大多数>猜测>开玩笑>下午,白天,夜里>还未结婚>淘气>
马上就到你那儿去.
认识了当代西班牙最优秀的作家之一.
发生在大街上.
为了庆祝学期结束而举行的.
犯罪.
多少钱?
称,表示祝愿或诅咒]愿:
敌
的一个碉堡.
们当边防军,你当侵略者.
们修建的.
.
生命物体.
的思想.
物.
.
,那怕只
. 

的,完全
损的.
.
!
点什么东西吃吧.
愧.
权:
们指东道西.
怎么回事?那
什么意思?
什么呢?
论如何.
谁,
论
谁.
去你家,要么你来
家. ~
个
物,非等闲之辈.
法出门.
完全同意您的意见.
和这个同志谈完就接待您.
金的.
华北
.
墨西哥产的. 
的一个朋友的.
(某机构、组织等的)成员;
(某物的)组成部分:
全国
民代表大会常务委员会的委员.
个不会上当的
.
另一个盒子上的.
一个诚实的作家所应有的.
他所独有的.
的法语词汇][后接形容词]过于:
头晕目眩.
注目,值得一看.
一样.
所谓]没什么,没关系:
找不到盖子啦.——
所谓.
地位高<低>.低>
.
可不能那么文雅.
不能拒绝他.
由于你没有理解
的意思.
没有功夫去干那个.
们?
区别.
.
病了.
:
可能的.
们完全可能
在浪费时间.El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并
必要具体说明哪些条款
不容减损的。
Por lo tanto, será necesaria una mayor cooperación entre las naciones para lograrlos.
因此
们要求各国间为实现这些目标而进一步加强合作。
No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.
不要以可能不适合
们当前发展阶段的要求来评判
们。
La pobreza ha empeorado y ha pasado a ser el flagelo de los tiempos modernos.
贫困进一步加重,成为当代的一个祸害。
El daño causado a un ser humano es daño causado a toda la humanidad.
伤害任何个
就
伤害全
类。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
论任何反恐战略,如要取得成功,一定要孤立恐怖分子。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方面相对较不安全可靠。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉的情况下未经授权访问网络。
Esa legislación será particularmente necesaria en el contexto de la consolidación de la paz.
这些法律在“建设和平”的范畴内特别重要。
La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.
本国国民不引渡依然
阻碍引渡的一个重要法律障碍。
Ello hizo que la coordinación y la cooperación estrechas fueran esenciales para evitar la duplicación.
这就极需要密切合作和协调,以避免重叠。
La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.
将协商决定特别会议的确切日期。
Será fundamental actuar con flexibilidad, dentro de los parámetros presupuestarios definidos.
在界定的各种预算参数之内,灵活性极为重要。
Finalmente, el 10 de octubre las dos redes fueron reconectadas.
10日,这两个电网终于重新接通,形成了世界上最大的同步供电区,这
波斯尼亚和黑塞哥维那进行的有形重建和机构改革的成果。
Su programa y su mandato deben ser significativos.
其议程和任务必须富有意义。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法性仍然
最高的优先。
La secretaría dijo que la inmunización seguía siendo una prioridad elevada.
秘书处说,免疫依然
高度优先事项。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款
否应当针对第三方执行?
También será esencial para llevar adelante las reformas que el Gobierno se propone acometer.
对于政府打算进行的改革,这种支助也
不可或
的。
Las garantías de seguridad pueden ser negativas y positivas.
安全保证分为消极保证和积极保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。