En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须协助这样化努力。
En particular, era crucial ayudar a esos países en sus esfuerzos de diversificación.
尤其必须协助这样化努力。
Un sector privado vibrante y progresivo facilita la diversificación económica y el cambio estructural adaptativo.
生气勃勃、不断发展私营部门,可以促进经济
样化和适应性强
结构变革。
A fin de diversificar la economía, Guam ha empezado a crear piscifactorías23.
关岛为使经济样化,开始发展渔场。
Sin embargo, las tasas de desempleo permanecieron en niveles críticos, especialmente en las economías más diversificadas.
然而,失业率仍然非常高,尤其在一经济较
样化
里。
Anteriormente, la ECHO proporcionó apoyo suplementario para enriquecer y diversificar la canasta alimentaria de los refugiados.
欧共体人道处先前已提供补充援助,以帮助丰富难民食品篮并增加食品品种。
Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.
还尝试使供资来源样化以包括新
和重要
来源。
Fragmentación del derecho internacional: dificultades resultantes de la diversificación y ampliación del derecho internacional.
际法
样化和扩展引起
困难。
Para muchos países en desarrollo, especialmente los PMA, el turismo representa un medio viable de diversificar su economía.
对于数发展中
,特别是最不发达
而言11,旅游是实现经济
样化
一种可行手段。
Puesto que esa diversificación une y aproxima a las poblaciones, independientemente de su pertenencia política, étnica y religiosa.
扩大公路网络,将人们联系和团结起来,而无论各自政治、种族或宗教关系如何。
Las mujeres se diversifican para ganarse la vida, trabajando en explotaciones agrícolas y participando en actividades fuera de ellas.
妇女开展种活动维持生计,她们不仅在农场里劳动,还从事非农业活动。
Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.
不仅存在着供过于求风险,而且
元化经营也具有风险,所以必须降低这
风险。
Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.
许有组织犯罪集团已经使其活动
样化,在一
新
专业领域也出现了新
犯罪集团。
El Ministerio de Vivienda, Planificación Espacial y Medio Ambiente aplica una política activa para diversificar la composición del personal.
住房、空间规划和环境部执行了一项使工作人员构成样化
积极政策。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需要样化
植物、动物和微生物种质基因库。
La vasta extensión superficial de la región y la diversificación de los métodos de subsistencia contribuyeron a la posesión ilícita de armas.
由于幅员辽阔,谋生手段样,造成了非法拥有武器
现象。
También necesitaba diversificar sus exportaciones, mantener un espacio de política y fortalecer la cooperación regional para hacer frente a los problemas económicos.
非洲需要使出口样化,保留政策空间,并加强区域合作,以解决其经济问题。
En educación, el UNICEF deberá centrarse más en la enseñanza informal diversificada, incluida la formación profesional, como elemento clave para la reinserción.
在教育方面,儿童基金会应更注重种
样
非正规教育,包括职业培训,这是重返社会
关键手段。
Hemos tratado de prepararnos para esa eventualidad mediante un proceso de diversificación económica, pero no hemos recibido el apoyo de la comunidad internacional.
我们已经通过经济样化进程尽力防备此类不测,但总得不到
际社会
支持。
Esperamos que abran sus mercados a los productos de África y que la ayuden a aumentar la producción y a diversificar sus exportaciones.
我们希望发达向非洲产品开放其市场,帮助非洲提高生产力,使其出口
样化。
En ese contexto, la diversificación hacia actividades rurales no agrícolas, basada inicialmente en la transformación de los recursos agrícolas, reviste una importancia fundamental.
最初以农产品资源加工为基础农村非农业活动
样化,是至关重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。