有奖纠错
| 划词

1.Sin él, Nagorno-Karabaj seguiría siendo un enclave aislado.

1.没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立的飞地

评价该例句:好评差评指正

2.También preocupa al Comité la situación de los niños en el enclave de Cabinda, donde todavía existe un conflicto violento.

2.委员会并关注到仍受到暴力冲突影响的卡崩达飞地内儿童的状况。

评价该例句:好评差评指正

3.De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.

3.否则,这些力量则可能导致边缘化和/或“飞地”类型的发展。

评价该例句:好评差评指正

4.Países como Singapur y la República de Corea han apoyado la creación de enclaves extranjeros como parques industriales en países receptores.

4.新加坡和韩国等国在东道国建立工业园区之类的国外飞地提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

5.Debería prestarse especial atención a quienes prestan apoyo a esos enclaves, ya sean Estados, regiones administrativas, instituciones gubernamentales u organizaciones privadas.

5.我们应该特别注意这些飞地的支持者,无论是国、行政区、政府机构或私营组织。

评价该例句:好评差评指正

6.La IED no desempeñaba una función positiva en esas economías debido al carácter de enclave de los sectores hacia los que se canalizaba.

6.外国直接投资在这些国的经济中没有发挥积极的作用,因为外国直接投资所进入的部门具有飞地性质。

评价该例句:好评差评指正

7.Los serbios y otros ciudadanos no albaneses que quedan viven en los llamados enclaves, sin garantías en cuanto a su seguridad personal y libertad de circulación.

7.其余的塞族人和其非阿族人则生活在所谓的飞地中。 们的人身安全和行动自由得不到保障。

评价该例句:好评差评指正

8.En las actuales circunstancias, y con unos marcos políticos en vigor que priman la integración externa sobre la integración interna, la IED tenderá a reforzar el desarrollo según un modelo de enclaves.

8.在目前情况下,由政策框架有利外部一体化而不是内部一体化,外国直接投资将倾向加强飞地型的的发展。

评价该例句:好评差评指正

9.Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.

9.成千上万的巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔飞地中,修建隔所产生的影响在耶路撒冷和伯利恒尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

10.Concretamente, en varias ocasiones se impidió a los equipos médicos del Organismo entrar en algunos enclaves situados en la zona de separación, como Barta'a Al-Sharqiya, alegando que los funcionarios locales carecían de los permisos necesarios.

10.特别是,工程处医疗队数度被阻止进入诸如Barta'a Al-Sharqiya等一些接缝区飞地,理由是当地工作人员没有许可证。

评价该例句:好评差评指正

11.La combinación de esos factores impedía a las compañías de electricidad palestinas mantener o reparar los equipos después de los ataques y las obligaba a instalarlos en pequeños enclaves a los que no habrían ido normalmente.

11.这些因素加起来使巴勒斯坦电力公司无法在受到攻击后维护或修理现有设备,迫使们在比较小的通常不会去的飞地安装设备。

评价该例句:好评差评指正

12.En la Ribera Occidental, el muro divide y aísla ciudades, pueblos y aldeas, aprisionando a miles de civiles en enclaves amurallados, y está dejando a Jerusalén oriental completamente rodeada, aislándola del resto de la Ribera Occidental.

12.使西岸的城市、城镇和村庄变成一块块与外界隔绝的飞地,被隔圈隔起来的这些飞地上的数千名平民百姓变成了囚犯,而且隔正在将整个东耶路撒冷圈起来,使其与西岸的其地方完全隔绝。

评价该例句:好评差评指正

13.Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

13.成千上万的巴勒斯坦平民被限制在高之内的飞地,远自己的农地、工作、学校、医院、集市和其人。

评价该例句:好评差评指正

14.En colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la Autoridad Palestina, el UNICEF proporcionó también botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para partos y generadores para ayudar a 10.000 personas que viven en enclaves de la Franja de Gaza.

14.儿童基金会还同非政府组织和巴勒斯坦权力机构合作,提供了急救包、助产急救包和产科急救包;还提供了发电机,协助加沙地带各个飞地内的10 000名居民。

评价该例句:好评差评指正

15.Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

15.薄弱的地方工业随之会加强飞地进口资本和中间商品及消费品的依赖,从而进一步鼓励将积蓄用更具投机性的和收益更高的活动。

评价该例句:好评差评指正

16.Que esto suceda, y en qué medida, depende en gran parte de la voluntad de las ETN de integrarse en la economía local y abastecerse a nivel interno en lugar de convertirse en un enclave que depende principalmente de los insumos importados.

16.这种情况在多大程度上发生,很大程度上取决跨国公司的意愿,看它们是否想融入当地经济并从国内寻求来源,而不想成为主要依赖进口投入的“飞地”。

评价该例句:好评差评指正

17.Esta particular combinación de fuerzas geográficas, históricas y estructurales en África ha atraído tradicionalmente IED hacia enclaves de producción primaria orientada hacia la exportación, utilizando un monto considerable de tecnología importada, con contadas vinculaciones con el resto de la economía y escasa reinversión de beneficios.

17.非洲的地理、历史和结构势力的结合,传统上将外国直接投资吸引到进行外向型初级生产的飞地,利用大量的进口技术,与经济的其余部分没有多少联系,而且重新投资利润很少。

评价该例句:好评差评指正

18.La suavización de las restricciones a la libertad de circulación en el país y la reapertura del centro de enseñanza secundaria de Rizokarpasso son indicios de progreso, pero aún queda mucho por hacer para que las personas que se encuentran bloqueadas disfruten de todos sus derechos fundamentales.

18.放松国内的通行自由的限制和重新开放Rizokarpasso的中学是进步的迹象,但为了被围困在飞地中的人能享受所有基本权利还需做许多事。

评价该例句:好评差评指正

19.Mientras tanto, el uso geoestratégico de las Islas Canarias por parte de España como punta de lanza de sus ambiciones coloniales en el África septentrional, preservando su dominio en otros enclaves coloniales en Marruecos, infringe los derechos más básicos del pueblo de esas zonas y de toda la región.

19.与此同时,西班牙加那利群岛进行地缘战略利用,以通过保护其在摩洛哥其殖民飞地的地位来推动其殖民野心,这样做侵犯了这些地区和整个区域人民的最基本权利。

评价该例句:好评差评指正

20.Esperamos que el mejoramiento de la cooperación entre los grecochipriotas y los turcochipriotas promueva el adelanto respecto de diferentes aspectos del problema de Chipre, especialmente en cuanto a elementos de su dimensión humanitaria, tales como la suerte que han corrido las personas desaparecidas y el bienestar de quienes se encuentran en los enclaves.

20.我们希望,加强塞浦路斯希土两族间合作,能有助塞浦路斯问题各方面取得进展,尤其是人道主义方面,如失踪人士下落的和飞地居民福祉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落, 错位, 错误,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1.Algo que, como ya mencioné en mi primer vídeo, se denomina enclave. Llívia es un enclave de España en Francia.

正如我在第个视频中提到的,这叫做飞地。利维亚是西班牙在法国的飞地

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

2.Esta estructura convirtió a Setenil en un importante enclave defensivo durante el periodo de dominación árabe.

在阿拉伯人统治时期,这结构使赛特尼尔镇成为了重要的防御飞地

「背包客的旅行Vlog」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

3.Planken es el segundo más pequeño de todos, pero tiene cuatro exclaves.

Planken 是第二小的,但有四个飞地机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

4.Así están las playas en enclaves como Salou o Sitges.

这就是萨洛或锡切斯等飞地海滩的情况。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

5.Hay otros tres que tienen un enclave aparte del territorio principal.

除主要领土外,还有另外三个拥有飞地的地方。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

6.Y repletos de fronteras y enclaves a cada paso.

都充满边界和飞地机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

7.Acá completamos todo lo que falta, y para hacerlo tenemos que sombrear nada menos que seis exclaves.

在这里,我们完成了所缺少的切,为此,我们必须遮蔽不少于六个飞地机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

8.Las tropas rusas presionan cada vez más al norte de Bajmut, cerca de Soledar, un enclave que controlan desde enero.

罗斯军队越来越地向巴赫穆特北部靠近索莱达尔,这是他们自 1 月以来控制的飞地机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

9.Schaan es el más poblado de todos, con 6000 habitantes, y también tiene cuatro exclaves además de la porción principal.

沙恩是其中人个, 有 6,000 名居民,除了主要部分外,还有四个飞地机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

10.Grandes ciudades que poco tienen que ver con los enclaves rurales donde ferias como esta son un atractivo para los visitantes.

大城市与乡村飞地没什么关系,而像这样的集市对游客来说却很有吸引力。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

11.Así que el verdadero atractivo era la posición geográfica de Puerto Rico, que le ofrecía al país norteamericano un enclave estratégico para fines militares.

所以波黎各真正吸引人的是地理位置,为美国提供了个军事活动中的战略飞地

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

12.Un total de 34 camiones con ayuda proporcionada por la ONU y la Media Luna Roja entraron en el enclave durante el fin de semana.

周末, 共有 34 辆卡车运送联合国和红新月会提供的援助物资进入该飞地机翻

「Radio ONU2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

13.Por su parte, Polonia advierte que un centenar de wagneritas se dirigen hacia el enclave estratégico ruso de Kaliningrado, situado entre ese país y Lituania.

波兰则警告说,百名瓦格纳分子正前往位于该国和立陶宛之间的罗斯战略飞地加里宁格勒。机翻

「Telediario2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

14.Las tropas del Kremlin ya han entrado en el importante enclave de Selidovo y, se acercan a Pokrovsk, el principal nudo de comunicaciones de la zona.

克里姆林宫军队已经进入重要的塞利飞地,并正在逼近该地区主要通讯枢纽波克罗夫斯克。机翻

「Telediario2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

15.El modo de llegar a este enclave cristiano era por el norte de la península ibérica y a través de Francia, ya que el resto era Al-Ándalus, territorio musulmán.

到达这块基督教飞地的方法是穿过伊比利亚半岛北部和法国,因为当时其他地区属于安达卢斯,即穆斯林的领土。

「¿HABLAS ESPAÑOL? 」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

16.Según las cifras que manejan tres relatores especiales, sólo durante el mes de enero las autoridades israelíes demolieron 132 construcciones palestinas en 38 comunidades de ese enclave.

根据三位特别报告员汇编的数字,仅在1月份, 以色列当局就拆毁了该飞地38个社区的132座巴勒斯坦建筑物。机翻

「Radio ONU2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

17.Las estaciones de esquí Formigal-Panticosa y sus posibilidades para los amantes de la naturaleza, convierten a este municipio en uno de los enclaves más turísticos del Pirineo.

福米加尔-潘蒂科萨 (Formigal-Panticosa) 滑雪胜地及其为自然爱好者提供的可能性使该市成为比利牛斯山脉受欢迎的旅游飞地机翻

「Telediario2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

18.Su misión es garantizar esa seguridad del espacio aéreo de estos tres países frente a incursiones del ejército ruso, especialmente los que se dirigen al enclave de Kaliningrado.

其任务是保证这三个国家的领空安全, 防止罗斯军队,特别是前往加里宁格勒飞地的军队入侵。机翻

「Telediario2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

19.Según informaciones de prensa, el gobierno israelí ha aprobado permitir el paso de dos camiones diarios de combustible en el enclave, aunque ninguna agencia independiente ha confirmado que hayan entrado.

据媒体报道, 以色列政府已批准天允许两辆加油车通过该飞地,但尚未有独立机构证实它们已进入该飞地机翻

「Radio ONU2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

20.En relación con la disponibilidad de los suministros humanitarios, la agencia informó de que el domingo llegaron al enclave unos 100 camiones de ayuda, junto con 69.000 litros de combustible.

关于人道主义物资的供应情况,该机构报告称,周日约有 100 辆救援卡车以及 69,000 升燃料抵达该飞地机翻

「Radio ONU2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


搭帐篷, 褡裢, , 达标, 达不到的, 达成, 达成共识, 达成协议, 达达主义, 达旦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接