Lavar y cepillar las papas hasta que no queden restos de tierra.
洗刷土豆直到上面没有泥土。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤并继续烹饪直到南瓜煮。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤儿直到他们能够自立的时候.
Corrimos bajo la lluvia hasta encontrar un abrigo.
我们淋着雨奔跑直到找到一个躲雨的地方。
Hasta hoy el aborto es un delito.
直到今天,堕胎也是一种犯罪行。
El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.
不幸瞄准了他,他贫穷的活着,直到死去。
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是的欠债人直到他还给我欠的人情。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,直到后来建立了他自己的学派。
Hasta tanto lleguemos a ese momento necesitaremos una Misión.
直到那时,我们将需要一个特派团。
Hasta hace poco, las víctimas disponían de escasa ayuda.
受害者很少能够得到帮助,直到然如此。
Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.
直到最近,各种宗教社团的妇女都还认同这项要求。
Hasta hace poco se preveía que la mortalidad seguiría reduciéndose en todos los países.
直到最近,仍然预期所有国家的死亡率都将继续下降。
Tampoco solicitó el asilo hasta dos meses después de su llegada a Suecia.
还有,她进入瑞典境内之后,直到将近两个月之后才申请避难。
Sólo hasta ayer pudo levantarse.
直到昨天他才能起床。
La fuente afirma que el Sr.
来文提交人称Choi先生直到审判的前一天才见到律师。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.
但是,该倡议的审议被推迟到直到国际局势变成比较有利的时机。
El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.
提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期。
No obstante, la acusación sigue siendo válida hasta que puedan presentarse al Fiscal pruebas de su fallecimiento.
但是,对他的指控仍然有效,直到检察官收到他的死亡证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Y a celebrar el nuevo año hasta que el cuerpo aguante!
庆祝新年精疲力尽!
Seguiré mezclando hasta que cambie su color.
一搅拌牛肉变色。
¿Hasta qué hora hay servicio de habitaciones?
客房服务几点结束?
Incorpora las sardinas y mezcla hasta que se deshagan.
加入沙丁鱼并搅拌,融合。
Trabajó hasta el crepúsculo de la noche.
继续写下,傍晚。
Yo piqué entonces de tres en tres hasta que acabamos.
于是我三颗三颗地拿我们吃完。
Y él la esperaría, hasta su último aliento, hasta que el mundo dejara de girar. . .
等着公主,,界停止转动。
Acabaron los tomates volando de un lado a otro hasta que la policía intervino.
西红柿漫天飞舞,最后警察介入。
Sí, hasta que vaya a vivir a París.
是的,她巴黎为止。
El error se siguió replicando década tras década hasta 2012.
这一错误2012年才被改正。
Ya lo creo, hasta he comido carne de serpiente.
我吃过蛇肉我才觉得!
Y continuaré batiéndola hasta que quede firme y con surcos amarillentos.
继续完全打发,呈淡黄色。
Así que hasta el día de hoy estas zonas son más conservadoras.
所以今天,这些地区仍然比较保守。
Y vamos removiendo hasta que se vaya formando una textura ligera y más espesa.
搅拌形成质地淡色、粘稠的状态。
Hasta que una noche tropecé con ella.
一天晚上,我又遇见了她。
Todavía estaba pensando cuando se puso el sol.
太阳下山了,仍在想着。
Encenderé mi estufa a temperatura media y dejaré hervir hasta que todo esté suave.
我会调中火,煮沸,食材都变软。
El león viejo corrió tras él hasta que consiguió pararlo.
老狮子追着跑,把拦下。
Cubriré nuevamente y las voy a dejar a temperatura media hasta que estén suaves.
再盖上盖子,保持中火,土豆变软。
Hasta después de la alarma del fuego no sospeché nada.
发出火警以前,我一点也不疑心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释