有奖纠错
| 划词

¿Cansados de los ruidos, del tráfico y de la contaminación?

噪声、交通污染让你们疲惫不堪

评价该例句:好评差评指正

La segunda guerra mundial provocó sufrimientos inenarrables para la humanidad.

二战给类带来了惨不堪言的难。

评价该例句:好评差评指正

Además, una gran cantidad de palestinos era cada vez más pobre.

此外,大多数巴勒斯益贫困不堪

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones terroristas pretenden adquirir armas nucleares, y si lo logran las consecuencias serían catastróficas.

恐怖组织企图获得核武器,他们若是成功,其后果不堪设想。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL ha hecho mucho pero Sierra Leona sigue siendo inestable.

虽然联塞特派团已做了许多工作,塞拉利昂仍不脆弱不堪

评价该例句:好评差评指正

No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.

我们不能让数百万在拥挤不堪的营地得到定期施舍的食物。

评价该例句:好评差评指正

En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪

评价该例句:好评差评指正

La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.

由于多失修使用不当,有形基础设施破旧不堪

评价该例句:好评差评指正

Las tensiones derivadas de la guerra y el terrorismo están debilitando la estructura de la seguridad internacional.

战争恐怖主义造成的紧张使国际安全结构疲惫不堪

评价该例句:好评差评指正

El papel de la MONUC consistirá en registrar las armas entregadas durante el proceso de desarme y destruir las armas inservibles.

联布行动在解除武装进程中将负责对收缴的武器进行登记,并对不堪使用的武器加以销毁。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给类带来了惨不堪言的难。

评价该例句:好评差评指正

Para mejorar la situación en las cárceles, en las que hay hacinamiento, el Gobierno del Togo ha excarcelado a 500 presos comunes.

为了改善拥挤不堪的监狱状况,多哥政府释放了500名普通囚犯。

评价该例句:好评差评指正

La combinación de esas actividades genera tensión en los arrecifes de coral, lo cual produce una grave decoloración y una elevada mortalidad.

这些活动共同作用,使珊瑚礁不堪重负,导致其严重白化大量死亡。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, una mujer entrevistada vivía de la agricultura de subsistencia, su vivienda estaba en malas condiciones y no tenía electricidad ni agua.

例如,一名接受访谈的妇女靠生计农作为生;她的住房破败不堪,没有通电通水。

评价该例句:好评差评指正

También se redujeron las subvenciones para proteger a los productores agrícolas y las industrias nacientes nacionales, haciéndolos vulnerables a la competencia extranjera.

保护国内农业生产者新生工业的补助也减少了,使其不堪应对国外竞争。

评价该例句:好评差评指正

La injusticia insoportable cometida contra el pueblo palestino es prueba irrefutable de las deficiencias del orden internacional en los seis últimos decenios.

强加于巴勒斯民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60里国际秩序的失败。

评价该例句:好评差评指正

Cuando acabó todo, estaba tan dolorida y agotada que no me podía mover y una gente me llevó a un hospital grande de Geneina.

我伤势重,疲惫不堪,动弹不得;们把我带到朱奈纳大医院看医生。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los sospechosos se encuentran en países menos adelantados cuyos sistemas judiciales están sometidos a presión por el enjuiciamiento de sus propios acusados.

许多嫌疑住在欠发达国家,其司法系统已因审理本国被告而不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

Consecuentemente, tal vez así la Corte no se sienta impulsada en ningún momento a llevar sus labores en el terreno más allá de lo planificado.

因此,法院似应避免在任何时候出现实地工作安排不堪重负的现象。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.

关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的幸存者的证词是那里的情况几乎不堪忍受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retribución, retribuido, retribuir, retributivo, retril, retrillar, retro, retro-, retroacción, retroactividad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te sientes abrumado con más frecuencia de lo normal?

你是否常常感重负?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un jinete rendido y ensangrentado venía del oriente.

一个疲、浑身血迹的骑手从东方近来。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Ya estaba dormitando en una chaise longue, abrumada por el cansancio.

她已经疲地躺在一张长椅上睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Así, el azúcar en sangre vuelve a bajar, dejándote aletargado y cansado.

就这样,血糖再次下降,使人昏昏欲睡,疲

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Pero el significado es feo. Vamos a ver lo que dice la RAE.

但它的意思非常。让我们看看皇家语言学院怎么说。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La siesta pesaba, agobiaba de luz y silencio.

午睡让人感难受,光线和寂静让人感

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A pesar de dormir lo suficiente y comer bien, ¿te sientes constantemente agotado o exhausto?

尽管有充足的睡眠和良的饮食,你是否还是常常感

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Apostaría a que oye a menudo cosas mucho peores que las que voy a contaros.

我相信他平常听的许多话,比我要说的这番话更是入耳。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ni Bernat ni su hijo lograron conciliar el sueño debido a aquel constante zumbido de las plañideras.

夜里,父子俩阵阵哀号惊扰,辗转反侧

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Se estiró en el asiento y José vio sus senos aplanados y tristes debajo del corpiño.

何塞看见在她的胸罩下两只疲的、悲伤的乳房。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La fatiga me relajaba, pero subí, sólo deteniéndome a veces para torpemente sollozar de felicidad.

我尽管疲,还是爬了上去,只是偶尔停一会儿,幸福地啜泣几下。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Pero te levantas después de 2 horas, mal, con malestar. Te levantas... hecho polvo.

但是两小时后你起来,状态糟糕,深感适,你醒来时… … 疲

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Llegó Sancho a su amo marchito y desmayado, tanto, que no podía harrear a su jumento.

桑乔追上唐吉诃德时已经疲,连催驴快跑的力气都没了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Quiso llamar a su mujer, y la voz se quebró en un ronco arrastre de garganta reseca.

他想呼唤他的女人,声音却在干涸的喉咙里变得破碎,沙哑清。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Comieron temprano, pues la madre, quebrantada, deseaba acostarse de una vez.

他们很早就吃了晚饭,因为太太疲倦,想早点卧床休息。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El escuálido adolescente permaneció frente a él, mirándolo a los ojos con sus serenos ojos color de almíbar.

的青年军官站在他面前,拿糖浆色的宁静的眼睛盯着他的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El lobo, al ver la casita tan débil, sopló y sopló, y la casa de paja se derrumbó.

大灰狼看小房子如此一击,向房子吹呀吹,吹呀吹,稻草屋就塌了。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Me estorba en casa, y está en tal mal estado, que si la vendiera no sacaría nada.

放在我家里,对我来说是个障碍,它已经破烂了,就是卖掉它我又能得什么。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La casa estaba desportillada, y unos arbustos de florecitas moradas despuntaban por entre los ladrillos del piso.

房子已破败, 地板的砖缝里冒出来一些开着小紫花的小树棵。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Luego le saltaron las lágrimas, porque estaba muy débil y enfermo, y ellos lo interpretaron como un signo favorable.

接着他毫无伪装的哭了,因为他已经虚弱。那两人把这当作了良的迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revalorización, revalorizar, revaluar, revancha, revanchista, revecero, reveedor, reveillon, revejecer, revejido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接